LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Plan Comparatif

Mémoire : Plan Comparatif. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  13 Février 2013  •  725 Mots (3 Pages)  •  1 651 Vues

Page 1 sur 3

Étape 1 : Plan comparatif du développement

Point de vue : Non ,la manière dont le « sauvage » est présentés est différente dans les deux extraits.

Argument principal 1

Au premier abord, le « sauvage » est montré de façon semblable par les deux auteurs, car dans les deux extraits les auteurs expriment leurs sentiments de supériorité.

Sous-argument 1.1 Sous-argument 1.2

Dans Voyage en Nouvelle-France, Jaques Cartier montre de façon implicite sont sentiment de supériorité face aux « sauvages » Dans Dialogues de Monsieur le baron de Lahontan et d’un Sauvage dans l’Amérique, Lahontan montre de façon explicite sont sentiments de suppériorité.

Illustration 1.1 Illustration 1.2

Jacques Cartier exprime son sentiment de supériorité « nous lui montrâmes une hache, feignant de la lui bailler pour sa peau »(l.15-16) Lanhontan exprime son sentiment de supériorité « Vivrais-je avec des gens sans civilité qui, pour tout compliment, ne savent qu’un je t’honore ? Non, mon cher Adario, il est impossible qu’un Français puisse être Huron, au lieu que le Huron se peut aisément faire Français. »(l.12-13)

Explication 1.1 Explication 1.2

Dans cet extrait, Jacques Cartier manipule clairement « le sauvage » car il feint de lui donner une hache pour obtenir ce qu’il veut. En manipulant le sauvage, l’auteur montre qu’il se sent supérieur à celui-ci. En utilisant une phrase interrogative, l’auteur instaure le doute sur sa position mais en répondant tout de suite à cette même question, l’auteur amplifie sa position sur le sujet.

Argument principal 2

Si l’on approfondie l’analyse, il ressort que Cartier et Lahontan ne présentent pas le « sauvage » de la même façon.

Sous-argument 2.1 Sous-argument 2.2

Premièrement, Cartier présente plutôt les amérindiens comme étant des êtres inférieurs au français. À première vu Lahontan semble montrer les « sauvages » comme étant inférieur mais, en y regardant de plus près il ressort que Lahontan offre un tout autre point de vue du « sauvage ».

Illustration 2.1 Illustration 2.2

Cartier ne traite pas avec grand respect les sauvages : « Et accoutrâmes ses dits fils de deux chemises, et en livrées, et de bonnets […] » (l.23-24) Lahontan laisse s’exprimer un « sauvage » : « À ce compte-là, tu préfères l’esclavage à la liberté ; je n’en suis pas surpris après toutes les choses que tu m’as soutenues. »

Explication 2.1 Explication 2.2

À dire vrai, Jacques Cartier décrit les amérindiens comme s’ils étaient des êtres inférieurs, en utilisant le verbe « accoutrer » qui veut dire vêtir de façon ridicule l’auteur dénigre implicitement le « sauvage ». En fait Cartier ne traite pas le « sauvage » comme il traite un français. En effet, Lahontan en laissant s’exprimer un amériendien, présente un tout autre point de vue du « sauvage ». Selon Lahontan, le « sauvage » à

...

Télécharger au format  txt (4.1 Kb)   pdf (72.7 Kb)   docx (9.4 Kb)  
Voir 2 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com