LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Démonter que Lamartine, dans son poème « Le lac » contemple la puissance destructrice du temps.

Fiche : Démonter que Lamartine, dans son poème « Le lac » contemple la puissance destructrice du temps.. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  12 Août 2017  •  Fiche  •  2 307 Mots (10 Pages)  •  1 462 Vues

Page 1 sur 10

Plan détaillé

INTRODUCTION

• Sujet amené :

 Époque : début du 19ème siècle

 Nom de l’auteur : Alphonse de Lamartine

 Titre de l’œuvre/de l’extrait : « Le lac » extrait des Méditations poétiques

 Date et lieu de publication : 1820 en France

 Courant, genre et forme littéraires : Romantisme, genre poétique, Élégie

 Lien avec le contexte :

- Le poète est amoureux de la femme qu’il avait sauvée de la noyade le 10 octobre 1816 au lac Bourget où ils se promirent de se retrouver à l’été 1817.

- Le poème fut composé, après une longue attente du poète de sa bien-aimée, Julie Charles, qui ne vint jamais au rendez-vous et il finit par apprendre le décès de cette dernière.

• Sujet posé : Démonter que Lamartine, dans son poème « Le lac » contemple la puissance destructrice du temps.

• Sujet divisé :

― Réflexion du poète sur le temps.

― La puissance incontestable et incontournable du temps.

― Le temps est une force destructrice.

DÉVELOPPEMENT ARGUMENTATIF

I. Méditation du poète sur le temps

A. Évocation d’un bonheur passé avec l’être cher.

1. Champ lexical du bonheur et de l’amour

a) « chéris» (v. 8), « adorés » (v. 14), « charmé » (v. 20), « chère » (v. 21),

« les plus beaux de nos jours » (v. 26), « aimons » (2 fois) (v. 35), « amour »

(v. 40), « bonheur » (v.40)

➔ Le poète évoque son passé amoureux heureux.

2. Verbes à l’imparfait

a) - « devait » (v. 8), « voguions » (v. 15), «entendait » (v. 16)

➔ Remémoration d’un passé qui fut heureux

C.A. : le poète se remémore son passé amoureux et heureux avec sa

dulcinée.

B. Colère du poète envers le temps

1. Accumulation d’interjections

a) « Hé quoi ! N’en pourrons-nous fixer au moins la trace? » (V. 43), « Quoi !

Passé pour jamais ! Quoi! Tout entier perdu! » (V. 44)

➔ Traduit la colère et la révolte à l’égard du temps

C.B : Le poète exprime sa colère

C.I : Le poète désavoue le temps.

II. La puissance incontestable du temps

A. L’Obsession du poète pour le temps

1. Champ lexical du temps et des divisions temporelles

a) « la nuit » (v. 4), « le jour » (v. 29), « l’aurore » (v. 33), « le soir » (v. 15)

« année » (v. 7), « âges » (v.5), « heures » (v.23 et 35).

...

Télécharger au format  txt (5.8 Kb)   pdf (127.1 Kb)   docx (11.4 Kb)  
Voir 9 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com