LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Baudelaire

Cours : Baudelaire. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  21 Janvier 2016  •  Cours  •  1 910 Mots (8 Pages)  •  938 Vues

Page 1 sur 8

Lecture analytique 1 : Baudelaire, « Don Juan aux enfers »

        Biographie de Baudelaire :

Né à Paris en 1821, Baudelaire perd son père à l'âge de six ans et sa mère se remarie un an plus tard avec le général Aupick. Il refuse cette union et sera toujours en opposition avec ce militaire. Après  ses études secondaires à Lyon puis au lycée parisien Louis le Grand, il mène une vie marginale et de bohème dans le Quartier latin. C'est alors qu'en 1841, sous la pression de sa famille, il embarque pour les côtes d’Afrique et de l’Orient.Il séjourne à l’île Bourbon et, bien qu’il n’aille pas au terme de son voyage, il en retira un grand nombre d’impressions dont il s’inspirera dans ses œuvres. De retour à Paris en 1842, il écrit ses premiers textes et rencontre un des grands amour de sa vie: Jeanne Duval, de plus il découvre en 1847 l’écrivain américain Edgar Poe qu'il traduit. En 1857, suite à la publication des Fleurs du Mal, il est attaqué en justice et condamné pour immoralité. Très affecté, Baudelaire sombre dans la misère et la maladie. Le poids des dettes s’ajoutant aux souffrances morales, il est frappé en 1866 d’un malaise qui le rendra paralysé et aphasique. Il meurt en 1867.

        

        Intro :

Amorce : Baudelaire écrit son poème deux siècles après la pièce de Molière (qui réécrit déjà celle de Tirso De Molina) mais la version intégrale est publiée en 1819, et jouée en 1847 en version intégrale pour la première fois. On peut donc dire que cette pièce est d'actualité pour Molière.

Contexte : Dans le recueil de Baudelaire, juste avant ce poème se trouve « L'homme et la mer » : image d'un homme ténébreux, qui subit un châtiment (il perd la raison, à cause de son orgueil) après avoir défié Jésus. On passe du théâtre à la poésie, de l'enfer chrétien au gréco-romain, et nous verrons aussi l'ekphrasis de Delacroix. Quels sont les enjeux de cette réécriture complexe ?

I- Une réécriture entre fidélité et retranscription/transposition

A- Un hypotexte revendiqué dans le titre : la pièce de Molière

1- Une construction similaire

Le poème comporte cinq strophes, la pièce de Molière est composé elle aussi de cinq actes. Chaque strophes se rapportent à un acte de la pièce :

  • Première strophe  Don Juan s'embarque sur la barque. Fait référence à la promenade en mer que compte mener Don Juan au cours du premier acte.
  • Deuxième strophe  le « troupeau » de femmes séduites fait écho aux deux paysannes que Don Juan séduit dans l'acte 2.
  • - Troisième strophe  Réclamations du valet et du père, en rapport avec le début des confrontations avec les valeurs aristocratiques dans l'acte 3
  • Quatrième strophe  Référence à Elvire. C'est dans l'acte 4 qu’apparaît Elvire pour la dernière fois.
  • Cinquième strophe  Le « grand homme de pierre » v.17 fait référence à la statue du commandeur qui châtie Don Juan.

2- Les personnages: des mythèmes repris mais une inversion des valeurs

  • Personnage du mendiant vers 2 et 3  il est ici « fier » et « fort », hors, un mendiant n'est pas censé avoir ces qualités. ( fier = vient étymologiquement de farouche )
  • Les femmes séduites du 2eme quatrain  elles sont ici impudiques ; « leurs seins pendants et leurs robes ouvertes » vers 5, elles subissent dans la pièce la séduction de Don Juan : double inversion des actrices exhibitionnistes.
  • Vers 9  Sganarelle rit (« Sganarelle en riant lui réclamait ses gages ») dans le poème alors que dans la pièce c'est normalement Don Juan qui se moque des autres, nouvelle inversion du mythème.
  • 4eme quatrain  Elvire apparaît une dernière fois comme dans la pièce mais demande ici un autre serment à Don Juan alors que dans la pièce elle déclare partir dans un couvent et dit qu'elle se détache de l'amour terrestre.
  • Don Juan lui reste silencieux tout au long du poème, il l'encadre mais n'intervient pas alors que dans la pièce il est normalement le manipulateur, qui parle pour détourner les autres.
  • Dans le cinquième quatrain le commandeur ne change pas de rôle de la pièce au poème.

B- Une transformation originale

1- Une suite directe de la pièce

  • Le titre du poème « Don Juan aux enfers » fait référence à la fin de la pièce quand Don Juan est amené sous terre.
  • Suite narrative  « quand » vers 1, « lorsque » vers 2, « Tandis » vers 10 montrent que le poème est inscrit dans le temps, à la suite de la pièce.
  • Sganarelle « réclam[e] ses gages » vers 9 comme il le fait à la fin de la pièce quand Don Juan disparaît.

2- Un étrange poème narratif

  • Le poème est construit comme un récit classique, continuité temporelle et point culminant à la fin : acmé.
  • Informations à but simplement descriptive sur les personnages, à la manière d'un roman, et sur leurs actions : « descendit » vers 1, « saisit » vers 4, et « tordaient » vers 6.
  • L'étrangeté du poème vient du fait que les personnages sont aux enfers alors qu'ils ne sont morts à la fin de la pièce.

II- Quand le modèle n'est pas celui qu'on croit

A- Une réécriture fidèle à la catabase antique

1- Une reprise virgilienne ?

Schéma virgilien classique. Éléments mythiques de l'Enéide (texte très important culturellement au 19 ème siècle) :

  • « Charon » vers 2, le passeur vers les enfers qui réclame une « obole » au même vers pour embarquer sur le fleuve menant aux enfers ( l'achéron ou le styx ) : « le flot noir » vers 18.
  • Les morts de l'autre côté des enfers qui n'ont pas pu passer, « les morts errant sur les rivages » vers 11.

2- Des dissonances

Baudelaire a cependant pris quelques libertés dans le poème :

  • 1ere dissonance  Si Don Juan est mort à la fin de la pièce, ce n'est pas une catabase même si elle est construite comme telle, Don Juan agit comme s'il était vivant.
  • Don Juan n'est pas l'égal d’Énée, il ne descend pas pour fonder une civilisation contrairement à ce dernier, et n'est pas un héros épique dans le poème.
  • Réécriture de textes tragiques : « le bras vengeur et fort » vers 4, en effet c'est une citation directe de Corneille.

B- Une ekphrasis ou un tableau imaginaire

1- Des tableaux à l'origine du poème

        Le tableau de Delacroix « Dante et Virgile aux enfers » inspira Baudelaire, et nous montre une réflexion sur l'ekphrasis et la catabase antique.

2- Mais en fait Baudelaire « invente un Delacroix »

...

Télécharger au format  txt (11.2 Kb)   pdf (230.6 Kb)   docx (160.2 Kb)  
Voir 7 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com