LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Explication de texte : le dialogue entre Ismène et Antigone dans Antigone de Jean Anouilh (1944)

Commentaire de texte : Explication de texte : le dialogue entre Ismène et Antigone dans Antigone de Jean Anouilh (1944). Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  21 Septembre 2021  •  Commentaire de texte  •  624 Mots (3 Pages)  •  3 267 Vues

Page 1 sur 3

Introduction :

Auteur : 1910-1987 : dramaturge, homme de plateau (attentif aux décors, au jeu des acteurs).

Oeuvre : pièce qui a eu un grand succès. Sujet emprunté à Sophocle et à la mythologie grecque.

1Ère représentation en 1944, sous l'Occupation nazie.

Situation : le passage se situe au début de la pièce.

Sujet : Ismène tente de dissuader sa sœur Antigone de rendre les honneurs funèbres à leur frère

Polynice.

Projet de lecture : Ismène parvient-elle dans cette scène à convaincre Antigone ?

Trois mouvements :

L 1 à 12 : exposé de la situation, les forces sont à l'équilibre

L 13 à 27 : Ismène argumente et mène le débat

L 28 à 35 : La tirade d'Antigone annule les efforts d'Ismène

Premier mouvement (l 1 à 12) : exposé de la situation, les forces sont égales

A. Le lien sororal est clairement établi (sororal = entre soeurs)

– l1 Ismène et Antigone sont sœurs, proches : « tu sais », « Antigone ». Le tutoiement est une

marque de proximité mais aussi de modernité car ce sont des princesses de sang royal, elles

se vouvoieraient dans une tragédie classique. Elles s'expriment en prose et non en vers,

utilisent un niveau de langue courant, voire familier.

– « Tu sais » : expression qui relève de la fonction phatique du langage, sert à prendre

contact, à amorcer la conversation

B. Elles sont très différentes

Ismène se présente comme celle qui est raisonnable : « j'ai bien pensé ». L'adverbe « bien »

est polysémique : valeur positive (elle valorise sa conception), valeur quantitative (elle a

beaucoup pensé, ce qui marque son anxiété davantage). Répétition l 1 et 3 : l'ajout de « toute

la nuit » montre qu'elle est inquiète.

L 3 Elle voit Antigone comme une personne immature : « tu es folle » : terme fort qui

s'oppose à « pensé ». La parataxe (absence de liens logiques entre les phrases) met en valeur

le constat de Ismène

– L 2 Antigone refuse de dialoguer : dit « oui » mais cela ne veut pas dire qu'elle acquiesce,

simplement qu'elle prend acte, qu'elle enregistre. Le laconisme de ses répliques donne

l'impression d'une personne sèche, froide, peu humaine. Elle porte même le refus dans son

prénom : Anti-gone.

L 4 Son deuxième « oui

...

Télécharger au format  txt (3.9 Kb)   pdf (40.2 Kb)   docx (9.4 Kb)  
Voir 2 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com