LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Commentaire la peau de chagrin

Commentaire de texte : Commentaire la peau de chagrin. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  21 Février 2018  •  Commentaire de texte  •  1 026 Mots (5 Pages)  •  3 038 Vues

Page 1 sur 5

 Commentaire la peau de chagrin

Honoré de Balzac, écrivain, romancier, dramaturge du 19e siècle est l’auteur d’une des plus grande œuvre romanesque de la littérature française. La comédie humaine comportant près de 90 ouvrage de genre différent dont la peau de Chagrin, paru en 1831. Philosophique, se roman témoigne de la société de consommation du 19e siècle adoptant un genre fantastique. Nous essayerons de comprendre la manière dont le personnage décrit le magasin. Dans un premier temps nous nous pencherons sur sa vision et ses émotion vis-à-vis de la boutique. Ensuite, nous chercheront à savoir ce qui fait de ce lieu un endroit magique ou passé et présent se rejoignent.

L’utilisation du pronom possessif «lui» suivit d’un verbe de perception «semblait» et du groupe nominal «au premier coup d’oeil» prouve que nous voyons le magasin du point de vue du personnage. Celui ci voit le magasin comme un «tableau confus», une métaphore expliquant l’incompréhension du héro. Il est à la fois confus et amusé. Les tableaux semblent s’animer «Mm Dubary paraissait contempler»l 7,8  comme si le personnage subissait des hallucinations. Pourtant, il y trouve de l’amusement. Humour peut être transmit par une antithèse « vaisseau qui vogue sur le dos d’une immobile tortue»l12 ou par une interprétation décalée de la prat du héro «Mm Dubary regardait avec concupiscence une chibouque indienne» l8, exprimant à la fois sa fascination et son amusement.

Le personnage met en évidence à travers sa pensée, l’incroyable capharnaüm de la boutique. En effet,nous retrouvons dans le texte, le champs lexicale du bazar ( chaos d’antiquité l15,pèle-mêle l10, débris l…) et ou encore le champs lexicale des animaux (“Crocodiles, singes, boas” l.2) qui témoignent du désordre de la pièce. Aussi, nous remarquons une diversité des objets («calumet» «pantougle» «Yatagan») et l’ anaphore entre «instrument de vie»l10  «instruments de morts» dévoile la total désorganisation du lieu. Nous somme plonger dans une pièce ou tout est accumuler. Effectivement, nous remarquons plusieurs énonciation: “soupières en porcelaine, assiettes de Saxe (...) féodaux” l.11-12 ,“poignards,pistolets curieux, armes à secrets” l.9 -10 , preuve que tout est rassembler, tout est confondus. Ce capharnaüm traduit aussi une certaine agressivité. L’utilisation des verbes «éborgnait»l13 et se «heurtaient» l.2 témoigne de cette violence dont le texte veux nous faire part. Dans tout ce bazard ce trouvent des objets que nous n’avons pas l’habitude de voir ensemble. Les verbes d’action(courir, mordre, grimper l.3)et le champs lexical des armes (énonciation :“Poignards,pistolets curieux, armes à secret” l.9-10) sèment le trouble à travers le regard. Tous cela dégage un sentiment d’étrangeté ajouté à la beauté de la pièce.

La vision de cette boutique semble être grotesque et sublime. Mélangeant beauté et étrangeté, le personnage se perd à travers la «grotesque bonhomie»l6 de ce spectacle. En témoigne les nombreuses oppositions « majestueusement impassible»l13 « fumier philosophique» l17 «grotesque bonhomie»l6.Le champs lexical de l’art «tableau»l1, «oeuvres»l2, «vitraux»l3 permet d’accentuer la beauté de l’endroit; le personnage éprouve de la fascination à l’égard de la boutique. Or,le glissement de texte vers le fantastique «spirales qui serpentaient»l9 accompagner de personnification des animaux «animaux empaillés souriaient» dégage une étrangeté de lieu. Cette opposition entre mort et vie combiner au sourire qu’élabore les animaux rends l’atmosphère quelque peut glauque à contre sens de la beauté que l’on pouvait en tirer il y a un instant.

...

Télécharger au format  txt (7.1 Kb)   pdf (48.2 Kb)   docx (157.5 Kb)  
Voir 4 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com