LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Commentaire de texte Lettre XXX des Lettres Persanes

Commentaire de texte : Commentaire de texte Lettre XXX des Lettres Persanes. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  21 Septembre 2020  •  Commentaire de texte  •  1 139 Mots (5 Pages)  •  655 Vues

Page 1 sur 5

I. La théâtralité du passage

a) La dramatisation

> verbes de mouvement : « j’arrivai », « je sortais ».

> les temps choisis :

- passé simple : met en relief les moments importants : « j’arrivai », « cela me fit résoudre ».

- relayé par des imparfaits de répétition : les actions sont démultipliées «Si je sortais [...], tout le monde se mettait…», « si j’étais aux Tuileries [...], je voyais... », « si j’étais aux spectacles [...], je voyais... ».

> narrateur, qui se met lui-même en scène :donne au discours le ton d’une confidence.

- Expression de la subjectivité : P1 omniprésent.

- Expression des sentiments : « j’entrai tout à coup dans un néant affreux » (adj axiologique)

b) L’intensité dramatique

> Expression de la subjectivité

> Adverbes intensifs : « tant », « si » (« si curieux et si rare »)

> Répétition de « toutes »

> Hyperbole : « comme si j’avais été envoyé du ciel »

> Accumulation : « vieillards, hommes, femmes, enfants »

> Chiffres hyperboliques : effet de démultiplication (« mille couleurs », « cent lorgnettes »).

c) La théâtralisation

Des éléments propres au théâtre :

> Le décor est planté dès le début : Paris, les Tuileries ;

> Caractère visuel du récit  « un arc-en-ciel nuancé de mille couleurs »

> Les costumes (des Parisiennes / de Rica) : élément clé de l'intrigue (Rica change de costume comme un acteur).

- Les discours rapportés au style direct

- Action organisée autour d’une intrigue simple avec péripétie : « j’entrai tout à coup dans un néant affreux ».

II. Un récit fondé sur des renversements

a) Une structure en diptyque[1]

Le passage s’organise en deux parties de dimension équivalente et qui se font écho :

> Des expressions sont reprises :

- le premier discours direct (« Il faut avouer qu’il a l’air bien persan ») est repris à la fin du texte (« Ah ! ah ! monsieur est Persan ? C’est une chose bien extraordinaire ! Comment peut-on être Persan ? ») ;

- le terme «admirable», énoncé à la forme exclamative à la fin du premier paragraphe, revient à la fin de la lettre.

> Certaines expressions sont également reprises mais sous la forme d’une inversion : « envoyé du ciel » / «dans un néant affreux» (réf : paradis / l’enfer) : souligne le renversement de statut subit par Rica.

> Commentaire du narrateur qui opère la transition entre le 1er et le 2ème moment : mise à distance de l’action par la réflexion (verbes de pensée) : « je ne me croyais pas... », « cela me fit résoudre ».

b) Le changement du regard

> Antithèses :

- Changement de statut pour Rica

- Attitude contradictoire des Parisiens

> Ce changement se manifeste par le thème du regard, chez l’un et l’autre parti :

- « je fus regardé » : passif (objet du regard)

- « me voir » : COD (objet du regard)

- « lorgnettes dressées contre ma figure » : violence d'un regard subi (sémantisme du verbe + prép qui marque l'opposition + « figure » > atteinte physique).

- Verbe « voir » omniprésent (« voir », , « vu », « ne m’avoir pas assez vu ») + jeu sur le vocabulaire : « chose admirable ![2] »

- Jeu de miroir des regards : Rica se voit à travers le regard des Parisiens (« je me voyais », « je me vis » : à la fois sujet et objet).

- Dramaturge de la saynète, Rica est aussi spectateur et son expérience est visuelle : « pour voir » (but).

- Lorsque Rica tombe en disgrâce, il est privé de ce regard (négation « sans qu’on m’eût regardé » ).

> Jeu sur la réciprocité du regard. « Curiosité » des Parisiens // étonnement du narrateur : chacun est étranger pour l'autre.

c) L’étrangeté

> Réciprocité : Pour les Parisiens, Rica est « curieux » // Pour Rica :  «extravagance» des Parisiens.

- syllepse de sens : « Les habitants de Paris sont d’une curiosité » (sujets et objets).

> Mais Parisiens attachés à l’apparence // Rica décrit un comportement (récit de voyage : décrit les mœurs).

> Leur comportement est marqué par l’excès

> Les Parisiens sont déshumanisés car on individualisés : Masse indistincte.

- Même lorsqu'il y a une prise de parole, le locuteur est pluriel : «  des gens » (indéfini).

- Pronom personnel indéfini : « on »

> Ce sont les Parisiens qui deviennent donc ces Autres que décrit le récit de voyage ;  c’est sur eux que porte le jugement.

III. L’exercice de la satire

a) Le jeu du miroir : la caricature des Parisiens

> Insistance sur le comportement avec les imparfaits de répétition qui donnent un aspect mécanique à ce comportement ;

> Exagération : hyperboles / intensifs

> Rica appelle, en miroir, à l'ironie : « Je souriais quelquefois d’entendre »

> Ironie : ex/ « Chose admirable ! »

> caractérisation des Parisiens : « des gens qui n’étaient presque jamais sortis de leur chambre » : ironie de l'adv « presque », qui atténue (semble un gage de neutralité) alors que le propos est hyperbolique (« chambre » : espace très restreint).

b) La mise en scène de la superficialité

> « extravagance » des Parisiens : critique explicite prise en charge par Rica + confirmée par le récit.

> Soudaineté des changements :

- adv de temps (« aussitôt » x3, «en un instant », « tout à coup »).

> Rythme de la phrase : «  Si je sortais, tout le monde se mettait aux fenêtres ; si j’étais aux Tuileries, je voyais aussitôt un cercle se former autour de moi ».

> Ironie : Culpabilité du « tailleur »

> On ne sait pas tout de suite le motif de curiosité (mot « habit » seulement dans la deuxième moitié du texte).

> Le résultat de l'expérience est retardé avec des

> Théâtralité du récit // Paris est un théâtre, la société se donne en spectacle, et le regard sur l’Autre est conditionné par son costume.

c) Le regard sur l’Autre

> Question finale : double sens :

- illogisme : étroitesse d'esprit et ethnocentrisme.

- mais aussi une interrogation de l’auteur sur l’identité culturelle.

>  « Libre de tous les ornements étrangers » : ici « libre » a aussi sa valeur forte : Pour les Parisiens, Rica est l’« étranger » ; or cette étrangeté enferme le Persan qui, en quittant l’habit qui le distingue, devient « libre ».

> Montesquieu met en évidence, c’est que l’étrangeté n’est en somme qu’une affaire d’« habit », d’apparence : en le quittant, Rica redevient un homme « apprécié au plus juste », dit-il avec ironie.

...

Télécharger au format  txt (6.9 Kb)   pdf (84.4 Kb)   docx (13 Kb)  
Voir 4 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com