LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Histoire de la langue

Chronologie : Histoire de la langue. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  24 Mai 2020  •  Chronologie  •  1 955 Mots (8 Pages)  •  442 Vues

Page 1 sur 8

Littérature médiévale :

« La langue de la République est le français » → texte de loi, fait partie de la constitution actuelle. Formule qui fait reposer l'unité + l'identité de la république sur une langue : le français.

On parle le français sur des territoires étrangers à la République française, notamment dû au passé colonial de la France, la langue est malheureusement un moyen. Sur le territoire français on parles aussi d'autres langues, soit immigrés, soir des patois (bretons, corse...)

Toutes les langues mais surtout le français, à un pouvoir politique.

Les emprunts dans la langue française, les anglicismes. (exemple : mot swag)

Mot-valise → courriel : courrier + éléctronique.

Loi TOUBON, 1994 avait pour but de protéger la langue française des anglicismes → c'est cette loi qui impose que tous les supports publics publics soient en français ou proposent une traduction. 

La langue française emprunte beaucoup mais donne aussi beaucoup.

Le français en tant qu'unité, parlée sur le territoire français, est en fait une réalité plurielle, on parle plutôt des français.

                Les variations en français :

La sociolinguistique c'est l'étude de la langue et des personnes qui l'utilisent, dans quelle mesure le français change-t-il ? Dans quel conditions évolue-t-il ?

        La variation diachronique (=dans le temps) 

Quand on étudie une langue à un moment donné, c'est ce qu'on appelle la synchronie.

Quand on étudie une langue dans le temps c'est la diachronie, on peut étudier la langue sur échelle plus ou moins large.

Dans ma propre utilisation du français il y a du changement, il demeure une variation au sein de mon français, mais aussi entre les générations.

Le français est né au moyen-âge, depuis il a bien changé, le temps a passé depuis l'ancien français qui est un état « lointain » du français actuel.

Avant le 15ème siècle on ne dispose que de manuscrits, à partir de 1470 débute l'imprimerie.

        La variation diatopique (= dans l'espace)  

La langue change dans l'espace au gré des obstacles géographiques, une langue suit le courts des fleuves, mais est arrêtée par les montagnes. Une langue voyage et évolue en même temps. Une même langue se différencie lorsqu'elle traverse un océan, en québecois on dit encore « breuvage » pour « boisson ».

Quand une ville devient capitale politique, elle exerce une influence linguistique, le fait que Paris soit définie comme capitale française, le français de Paris est considéré comme « français standard », ce qui cache en fait la grande diversité du français (les accents...) ou différentes prononciations : rOse ou rose.

Un dialecte c'est une variation de la langue qui peut être enseignée (corse, breton, basque, alsacien, flamand, occitan...) les dialectes se perdent un peu, ils n'ont pas d'autonomie véritable (picard, chti...)

        La variation diamesque (=oral/écrit)

On ne parle pas le même français à l'écrit qu'à l'oral, le français à beaucoup évolué à l'oral, il faut se méfier de la littérature qui ne nous renseigne pas totalement sur la langue de l'époque. Un locuteur natif est quelqu'un qui parle une langue en question qui lui est maternelle, ils sont indispensables pour étudier une langue pour l'ancien français on est obligés de s'appuyer sur les écrits (aucun locuteur natif)

L'orthographe française est pénible et pleines d'exceptions importantes à respecter de nos jours, au Moyen-Âge, l'orthographe n'existe pas, on s'en passe, on accepte certaines variations à l'écrit. L'orthographe naît au 16ème siècle, on la sacralise comme une science importante à respecter.

En 1990 l'Académie française propose des « Rectifications de l'Orthographe », court texte de loi qui tend à corriger des irrégularités de la langue : oignon = ognon

L'Académie propose qu'on se serve des 2 orthographes, la proposition reste un échec car personne ne compte les appliquer par peur qu'on pense qu'ils se trompent.

         La variation drastatique (=sociale)

L'appartenance sociale fait varier la langue, la maîtrise d'un français « standard » est discriminante, de plus le français n'est pas une langue permissive et devient vite discriminante → honte de sa maîtrise du français, de son orthographe, ect...

La maîtrise du français dépend de la classe sociale (sans parle de lutte des classes)

Le plus souvent ce n'est pas la façon de parler des classes dites supérieures qui est la plus répandue. (la prononciation actuelle de « roi » est d'origine populaire)

        La variation diaphasique (=registre de la langue)

Modification du français en fonction du contexte c'est ce qu'on appelle l'auto-surveillance.

Familier : chiottes / courant : toilettes / soutenu : commodités.

                Périodisation :

VIIIème/IXème – Xième → naisance du français.

...

Télécharger au format  txt (11.7 Kb)   pdf (99.6 Kb)   docx (552.8 Kb)  
Voir 7 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com