Formules Commerciales en Anglais
Recherche de Documents : Formules Commerciales en Anglais. Recherche parmi 298 000+ dissertationsPar mimijuniordu82 • 14 Janvier 2014 • 790 Mots (4 Pages) • 866 Vues
F= français
A= anglais
Début
F :Je vous remercie/ Nous vous remercions de votre lettre (en date) du 23 octobre.
A : Thank you for your letter dated 23 October.
Thank you for your letter of 23 October.
F: Nous avons bien reçu votre commande ou Nous accusons réception de votre commande.
A: We acknowledge receipt of your order
F: Nous avons le plaisir de vous informer que nous vous envoyons sous pli séparé la documentation demandée/ une documentation complète de nos derniers produits.
A: We have the pleasure to inform you that we are sending you under separate cover the documentation requested/ a full documentation on our latest products.
F : A la suite de notre conversation téléphonique de cette après midi/d’hier, nous avons le plaisir de vous confirmer que…
A: Following this afternoon’s/ yesterday’s telephone conversation, we have pleasure in confirming that…
F:En réponse à votre demande de renseignements, nous joignons à cette lettre une brochure générale sur nos derniers produits.
A: Further to your enquiry, please find enclosed / we are sending you a general brochure on our latest products.
F: Nous sommes au regret de constater qu’à ce jour ,nous n’avons pas encore reçu….
A : We regret to say that we still have not received....to date..
F: Nous avons été intéressés/heureux d’apprendre que …
A: We were interested/ pleased to learn that….
F :Sauf erreur de notre part, vous n’avez pas encore effectué le règlement de notre facture du 14 courant.
A: Unless we are mistaken, you have not yet settled our bill of the 14th of this month.
Formules générales
F : Si vos conditions sont intéressantes, nous vous passerons rapidement une commande.
A: If your terms are attractive/ satisfactory we shall place an order with you rapidly.
F : Si nous sommes satisfaits du transport et de la livraison, nous continuerons à travailler avec vous.
A/ If we are satisfied with the transport and delivery, we shall do further business with you.
F :Veuillez nous informer dès que possible de tout retard éventuel..
A: Kindly inform us about any possible delay as soon as possible.
F: Nous avons besoin de ces renseignements (de toute urgence) pour prendre une décision (rapide)
A: We urgently need this information to make a rapid decision.
F : Nous avons été désolés d’apprendre cet incident
A: We were sorry to hear about that incident.
F : Nous vous serions très reconnaissants de bien vouloir nous donner les raisons de cette situation.
A: We would be most
...