LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Dans les textes de Cartier et de Lahontan, le « sauvage » est-il présenté de la même façon ?

Dissertation : Dans les textes de Cartier et de Lahontan, le « sauvage » est-il présenté de la même façon ?. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  18 Novembre 2018  •  Dissertation  •  1 407 Mots (6 Pages)  •  3 325 Vues

Page 1 sur 6

Étape 1 : Plan comparatif du développement

Point de vue : le sauvage n’est pas représenté de la même façon dans les deux textes

Argument principal 1

Tout d’abord, dans les deux textes, nous pouvons remarquer que le sauvage est décrit de la même manière par ses avoirs.

Sous-argument 1.1

Sous-argument 1.2

     Dans le texte de Jacques-Cartier, il nous décrit à première vue le chef des sauvages comme étant un homme ayant peu de possessions et vêtu d’une peau d’ours, ce qui lui a probablement valu le surnom de « sauvage ». l

     Dans le texte de Lahontan, le sauvage est aussi décrit comme un être ayant peu d’avoirs. Cependant, il possède beaucoup de connaissances sur son territoire.

Illustration 1.1

Illustration 1.2

      « Étant retournés en nos navires, vint le capitaine, vêtu d’une vieille peau d’ours noir, dans une barque » (L.11)  

      « Pourrais-je me colorer le visage de vingt sortes de couleurs comme un fou? Ne boire que de l’eau d’érable? Aller tout nu durant l’été, me servir de vaisselle de bois. » (L.9-10-11)

Explication 1.1

Explication 1.2

     Lorsque Jacques-Cartier nous dessine le portrait du sauvage, il utilise des termes dépréciatifs tel que « vieille ». De cette façon, nous avons le dessin d’un homme sale et pauvre, ce pourquoi le Français voit le sauvage comme étant un être inférieur.

     Lorsque Lahontan parle aux sauvages, il énumère les actions qu’ils commettent, les comparent à des fous et les dénigrent donc dans leurs façons d’être. De plus, lorsqu’il dit que les sauvages se promènent nus durant l’été, cela fait une fois de plus sentir aux lecteurs que les sauvages sont inférieurs aux Français, puisqu’ils n’ont pas de vêtements.

Argument principal 2

     Par la suite, dans les deux textes, les sauvages sont représentés différemment puisque les deux explorateurs ne sont pas de la même époque.

Sous-argument 2.1

Sous-argument 2.2

     Jacques-Cartier nous décrit le sauvage comme un être qui ne sait pas communiquer.

     Dans l’extrait de Lahontan, le sauvage sait très bien comment discuter et apporter des points à une conversation, de sorte que jusqu’à un certain point, le lecteur pourrait être porté à croire que c’est le Français qui est inférieur au sauvage.

Illustration 2.1

Illustration 2.2

     « Et il nous fit une grande harangue, nous montrant ladite croix, et faisant le signe de la croix avec deux doigts; et puis il nous montrait la terre, tout à l’entour de nous, comme s’il eût voulu dire, que toute la terre était à lui, que nous ne devions pas planter ladite croix sans sa permission » (L.13-14-15)

     « Quelle peine trouves-tu d’approuver les contes des vieilles gens comme des jeunes? N’as-tu pas la même contrainte quand les Jésuites et les gens qui sont au-dessus de toi disent des extravagances? Pourquoi ne vivrais-tu pas de bouillons, de toutes sortes de bonnes viandes? Les perdrix, poulets d’Inde, lièvres, canards, chevreuils ne sont-ils pas bons, rôtis et bouillis? À quoi servent le poivre, le sel et mille autres épiceries si ce n’est à ruiner la santé? Au bout de quinze jours, tu ne songerais plus à ces drogues. Quel mal te ferait les couleurs sur le visage? Tu te mets bien de la poudre et de l’essence aux cheveux et même sur les habits? N’ai-je pas vu des Français qui portent des moustaches, comme les chats, toutes couvertes de cire? Pour la boisson d’eau d’érable, elle est douce, salutaire, de bon goût et fortifie la poitrine; je t’en ai vu boire plus de quatre fois. Au lieu que le vin et l’eau-de-vie détruisent la chaleur naturelle, affaiblissent l’estomac, brûlent le sang, enivrent et causent mille désordres. Quelle peine aurais-tu d’aller nu pendant qu’il fait chaud? » (L.18 à 27)

Explication 2.1

Explication 2.2

     Cette énumération nous démontre tous les gestes que le sauvage doit faire pour réussir à se faire comprendre et son niveau de difficulté pour communiquer avec le Français.

     Dans cet extrait, le sauvage utilise une énumération de questions pour répondre au Français, qui a dénigré sa façon de vivre et d’être. Le sauvage utilise un très bon vocabulaire et est capable de défendre son point de vue clairement.

...

Télécharger au format  txt (8.2 Kb)   pdf (503.3 Kb)   docx (740.2 Kb)  
Voir 5 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com