LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Dans Les Textes De Cartier Et De Lahontan, Le « Sauvage » Est-il Présenté De La même Façon?

Mémoire : Dans Les Textes De Cartier Et De Lahontan, Le « Sauvage » Est-il Présenté De La même Façon?. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  27 Janvier 2014  •  724 Mots (3 Pages)  •  5 210 Vues

Page 1 sur 3

Étape 1 : Plan comparatif du développement

Point de vue : Non, puisque les textes relèvent de deux époques différentes et les relations entre les êtres humains ont évolué durant ce temps.

Argument principal 1

Façon similaire : Le sauvage est décrit par les Français, comme un être peu civilisé, peu évolué et dont on se doit d’éduquer. Donc, les Français voient le sauvage inférieur à eux-mêmes.

Sous-argument 1.1 Sous-argument 1.2

Le sauvage a peu de biens matériels de la vie courante comparativement aux Français. Le mode de vie des sauvages est beaucoup plus restreint et moins évolué que celui des Français.

Illustration 1.1 Illustration 1.2

Et accoutrâmes ses dits fils de deux chemises, et un livrées, et de bonnets rouges, et a chacun, sa chaînette de laiton au col. (l 23-24) Énumération : Pourrais-je vivre de bouillons, de pain, de blé d’Inde, de rôti et de bouilli sans poivre ni sel? Pourrais-je me colorer le visage de vingt sortes de couleurs comme un fou? (l 9-10)

Explication 1.1 Explication 1.2

Puisque les Français sont plus évolués que les Amérindiens, ils offrent en cadeaux certains biens à ces derniers qui s’empressent d’accepter avec joie, car ils n’en ont tout simplement pas. Lahontan insiste sur l’infériorité des Amérindiens face aux Français en énumérant plusieurs aspects de la vie moins évolués des sauvages face à ces derniers.

Argument principal 2

Façon différente : Dans le texte de Cartier, le sauvage semble facilement manipulable et naïf tandis que dans le texte de Lahontan, il semble peu influençable dans ce qu’il croit et de ce fait même plus intelligent.

Sous-argument 2.1 Sous-argument 2.2

Le sauvage ne semble pas être en mesure de communiquer autrement que par des signes. Lahontan semble beaucoup plus cultivé et n’est pratiquement pas influençable.

Illustration 2.1 Illustration 2.2

Et leur apportèrent du poisson. Et nous firent signe qu’ils m’abattraient par ladite croix, en nous faisant plusieurs harangues que nous ne comprenions pas. (l 28-29) Aurais-je la patience d’entendre les sots raisonnements de vos vieillards et de vos jeunes gens, comme vous faites, sans les contredire? (l 7-8)

Explication 2.1 Explication 2.2

Même si le sauvage n’est pas d’accord avec les agissements des Français, il n’est pas assez évolué pour expliquer son point de vue et se laisse manipuler par les Français. Contrairement au texte de Cartier, Lahontan n’est aucunement gêné de dire ce qu’il pense à l’aide de belles paroles, ce qui montre sont coté plus cultivé.

Argument principal 3

Il a une prédominance des différences dans la façon dont on présente les sauvages dans les deux extraits de texte. La différence est de nouveau montrée par l’écart entre les droits que les sauvages ont, entre autres la liberté.

Sous-argument 3.1 Sous-argument 3.2

Dans le texte de Cartier, le sauvage n’a pas beaucoup de pouvoir décisionnel sur ce qui

...

Télécharger au format  txt (4.7 Kb)   pdf (78.4 Kb)   docx (9.8 Kb)  
Voir 2 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com