LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Langues et langages : les codes ont changé

Synthèse : Langues et langages : les codes ont changé. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  1 Janvier 2020  •  Synthèse  •  926 Mots (4 Pages)  •  767 Vues

Page 1 sur 4

Langues et langages : les codes ont changé

Synthèse


        Les nouvelles technologies ont eu un impact important sur l’évolution du langage.

C’est ce dont parle le corpus composé de quatre articles extrait de différentes sources : revue, article internet, entretien dans un article d’un livre. Tous ces documents parlent de l’évolution du langage.

On peut donc se poser la problématique suivante :

Comment les nouvelles technologies ont t’elle fait évoluer le langage au fil du temps ?

Nous verrons dans une première partie quels sont les nouvelles normes du langage puis dans une seconde partie, nous pourrons voir les conséquences de ces nouvelles normes sur la pratique du langage.

        Aujourd’hui, suite aux nouvelles technologies qui se sont développées, on peut constater que de nouvelles normes au niveau du langage se sont installées au fil du temps. Selon « l’art du « Parlécrit » de Laurence Mundschau dans la Libre Belgique écrit en juin, les rares spécialistes qui se sont intéressés aux pratiquent du langage sur Internet se réfère au sommet (paroxysme) d’une hybridation entre l’oral et l’écrit. D’ailleurs, selon Michel Francard (professeur de linguistique au département de philologie romane de L’UCL), ce nouveau mode de communication s’ajoute à ceux qui existaient déjà auparavant.

Selon « Jeux de mains, jeux de vilains » extrait de l’entretien de G. Cohen et de E. Laborit dans « un art de l’instant », une conversation correspond à un échange.

D’après « Langage d’écritures et langues oral sur Internet » de Christian Loret écrit en février 2004, non seulement, le chat est une conversation qui est écrite mais l’oral-écrit se confirme dans les échanges sur Internet dans le cadre des communications interpersonnelle sous la forme de « chat » ou encore de mails. On peut donc constater que cette nouvelle forme de communication devient importante.

Dans « langage d’écritures et langues oral sur Internet » et « Jeux de mains, jeux de vilains », il est dit que l’écrit-papier s’effectue sur support papier et l’écrit-écran s’effectue sur support de lecture informatique (ordinateur). Bien que le texte a toujours été rattaché à ses supports comme la pierre, le parchemin, l’affiche, le tract et le magazine, cela influent la structure et le contenu du texte. Ainsi un nouveau mode de lecture peu connu est apparu : l’écrit-écran. De même, avec le développement du réseau et des messageries, un nouvelles espaces d’écriture est consacrer plus la technologie et les CD-Rom d’aujourd’hui, on envisage de créer des dictionnaires en mouvements. Cependant, à travers le réseau Internet, l’écriture provient de la parole. Par ailleurs, l’oral et l’écrit s’élargir de manière complètement différentes.

        D’après « L’art du « Parlécrit » », de « L’écriture électronique, une menace pour la maîtrise de la langue ? » de Jacques David et harmony Goncalves dans le Français d’aujourd’hui écrit en 2007 et « Jeux de mains, jeux de vilains » ces nouvelles normes sur la pratique du langage ont entraîné des conséquences car selon Jacques Anis, professeur au Département des sciences du langage de l’université Paris X, l’association de l’écrit et de l’oral est propre à la communication pratiqué par ordinateur (communication presque direct) ce qui entraîne un langage oral scriptée, un écrit oralisé ou encore parlécrit (mot-valise) mais la recherche d’expression serait la motivation la plus pertinente. De plus, il y a une innovation des mots dans la façon de les écrire car il n’y a pas de création de nouveaux mots dans le langage et un développement d’un nouveau mode d’écriture de la langue française par de nouveaux objectifs : écriture plus imminente, plus libre mais aussi plus abordable, plus affective (expression des sentiments, des émotions…), plus créative (jeu de mots et de signes) et plus socialisante. On peut donc constater qu’une conversation en langue des signes est plus rapide par sa composition (sa structure), sa grammaire et sa logique qui est plus spontanée. Ainsi le rythme de la langue des signes dépend de la personnalité de chacun. Même si l’écriture des messages contient des erreurs orthographiques comme par exemple la ponctuation absente ou exagérée, les écarts de syntaxe et de lexique, cela montre que les abréviations des mots existent déjà depuis l’Antiquité et ce jusqu’à la Renaissance car les Romains et les Grecs utilisaient beaucoup d’abréviations).

...

Télécharger au format  txt (5.9 Kb)   pdf (66.6 Kb)   docx (11.8 Kb)  
Voir 3 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com