LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

La Parure

Dissertation : La Parure. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  15 Octobre 2014  •  1 441 Mots (6 Pages)  •  1 905 Vues

Page 1 sur 6

Français BEP : l'adaptation filmique : "La parure" de Guy de Maupassant adaptée par Claude Chabrol pour la télévision

LA PARURE

, ADAPTATION DU CONTE DE Guy DE MAUPASSANT, DIFFUSEE SUR France 2 LE 6 MARS 2007 – TELEFILM REALISE PAR Claude CHABROL DUREE : 31 mn

OBJECTIF : dans le cadre d’une séquence sur le cinéma, réfléchir à l’adaptation filmique d’une œuvre littéraire.

1. Lecture et étude du texte de Maupassant.

2. Echanges : de l’écrit à l’écran : citez des exemples d’adaptations d’œuvres

littéraires. Avez-vous déjà lu une œuvre littéraire puis vu son adaptation ? Qu’en avez-vous pensé ? La vision d’un film remplace-t-elle la lecture du livre ? Quel est l’intérêt, en général, d’adapter une œuvre littéraire à l’écran ? (lui permettre l’accès à un public plus large, espérer que le film recueillera le succès obtenu par le texte

(ex : Da Vinci Code, Et si c’était vrai …). Quelles difficultés le réalisateur peut-il rencontrer ? (budget, durée du film convenue, nécessité parfois de simplifier le scénario …) Pourquoi parfois transposer une œuvre à une autre époque ? (ex : Boule de Suif devient chez John Ford un sujet de western.)

Problème de fidélité à l’œuvre originale : l’œuvre filmique doit-elle être fidèle ou pas ? (à l’intrigue et à l’esprit) Qu’est-ce qu’une « bonne » adaptation ? Traduction littérale ou transposition ?

Selon les élèves, quels aspects du texte de Maupassant semblent difficiles à adapter à l’écran ? Pour chaque problème, quelle(s) solution(s) proposent-ils ?

-l’état mental de Mathilde : Elle souffrait sans cesse, se sentait née pour toutes les délicatesses et tous les luxes. (p. 24 : édition Le Livre de Poche)

-songeries : que se serait-il passé si elle n’avait pas perdu cette parure ? (p. 43)

Solutions : voix off, personnage parlant à haute voix, séquence présentant ses rêves avec changements d’éclairages, de tonalités de couleurs …

-le texte comporte plus de discours que de dialogues, il faudra donc écrire des dialogues.

-changement physique de Mme Loisel.

2. Visionnage du film puis confrontation des deux œuvres :

La trame narrative est-elle la même : épisodes ajoutés ou supprimés ? Epoque et lieux ? Personnages ? Rôle de certains objets ? (en l’occurrence, de la robe et de la parure) Le sens de l’œuvre littéraire a-t-il été conservé ou modifié ?

3. Selon télédoc, le téléfilm de Chabrol reprend fidèlement la structure du conte de Maupassant. Cependant, certains choix du réalisateur infléchissent le sens du récit. Cette grille d’observation, à remplir par les élèves, devrait permettre d’analyser les modifications dans les relations entre les personnages.

LA PARURE

: TEXTE DE MAUPASSANT

LA PARURE

: TELEFILM DE CLAUDE CHABROL

RELATIONS ENTRE MATHILDE ET JEANNE

A quel moment de l’œuvre se situe la rencontre entre les deux femmes ?

Comment Mathilde réagit-elle après sa rencontre avec Jeanne ?

Comment Mathilde réagit-elle lorsque son mari lui suggère d’emprunter des bijoux à Jeanne ?

Conclusion :

Comment l’appartement de Mathilde et celui de Jeanne

sont-ils présentés ?

Comparez l’aspect physique et les tenues vestimentaires de Mathilde et de Jeanne dix ans après le début de l’histoire.

Comparez la situation familiale

de Mathilde à celle de Jeanne.

Conclusion :

p. 35 : c’est M. Loisel qui conseille à son épouse d’aller voir Jeanne pour lui emprunter des bijoux.

p. 28 : Elle avait une amie riche, une camarade de couvent qu’elle ne voulait plus aller voir, tant elle souffrait en revenant. […] p. 36 : Elle sauta au cou de son amie, l’embrassa avec emportement, puis s’enfuit avec son trésor.

p. 35 : Elle poussa un cri de joie.

« C’est vrai. Je n’y avais point pensé. »

Mathilde considère Jeanne comme une amie.

p. 24 : [Mathilde] souffrait de la pauvreté de son logement, de la misère des murs, de l’usure des sièges, de la laideur des étoffes.

L’appartement de Jeanne n’est pas décrit, mais l’inventaire des bijoux laisse supposer un intérieur cossu.

p. 43 : Mme Loisel semblait vieille, maintenant. […] Mal peignée, avec les jupes de travers et les mains rouges, elle parlait haut. […] C’était Mme Forestier, toujours jeune, toujours belle, toujours séduisante. […] p. 44 : Son amie poussa un cri :

« Oh ! … ma pauvre Mathilde, comme tu es changée !… »

p. 44

...

Télécharger au format  txt (8.6 Kb)   pdf (110.7 Kb)   docx (13 Kb)  
Voir 5 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com