LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Règles de traduction anglais-français

Cours : Règles de traduction anglais-français. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  24 Octobre 2020  •  Cours  •  365 Mots (2 Pages)  •  414 Vues

Page 1 sur 2

Règles de traduction :

If I find his phone number, I will call him up. > Condition = réalité.

If I found his phone number, I would call him up. > Hypothèse.

If I had found his phone number, I would have called him up. > Hypothèse.

• WAS/ WERE :

Was = possible/ were = impossible:

I wish I was/ were richer. I wish I were you.

Suppose the train was late, what would you do ?

It’s high time we left. (=il est temps d’y aller).

I would rather we left now. I would rather go now.

Il a vécu aux E.U pendant 20 ans.

Il vivait aux E.U quand je l’ai rencontré.

Preterit: fait reference à 1 moment précis du passé (en anglais).

Ago -> preterit

It is … since

-ing = action precise effectuée dans un cas précis:

Cas contraire: "I have not play tennis for years."

Car l’action n’est pas effectuée.

To throw money down the drain (tuyau des eaux usées). = to waste money.

Jeter l’argent par les fenêtres = gaspiller.

He may (+) be right (+). = Il n’a (-) peut-être pas (-) tort.

As a rule in this hall of residence (= cité universitaire) the students like their rooms.

You’ve been drinking again! = reproche

Tu es insupportable, tu es encore aller boire.

I am not answering questions.

Je refuse de répondre aux questions.

She is not speaking to me.

Elle ne me parle plus.

We are leaving tomorrow. ≠ We are to leave tomorrow.

Verbes d’états :

We are seeing each other tomorrow.

Nous avons prévu de se voir demain.

I am loving this place.

I am feeling better and better. (≠ I feel good).

État qui évolue -> -ing.

Past -> Present

Then -> Now

That -> This

There -> Here

On that day -> Today

What a nice garden!

What bliss! What luck! Indénombrable

When

...

Télécharger au format  txt (2 Kb)   pdf (34.6 Kb)   docx (8.4 Kb)  
Voir 1 page de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com