LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Stage à M-Four Translations

Rapport de stage : Stage à M-Four Translations. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  1 Novembre 2017  •  Rapport de stage  •  1 048 Mots (5 Pages)  •  631 Vues

Page 1 sur 5

[pic 1]

Stage du 13 Mai 2017 au 15 Juillet 2017

À propos de M-Four Translations :

Contact: • 0161 234 3193                                • m-four.translations@manchester.gov.uk
[pic 2][pic 3]

Adresse postale : M-four Translations,

Customer Service Centre
Manchester City Council
Mount Street entrance
Albert Square
Manchester
M2 5DB


Atul Ramanuj est le manager de M-four Translations, l'un des plus importants services d'interprétation et de traduction du secteur public de l'Autorité locale au Royaume-Uni. Créé par Manchester City Council en 1992, M-four Translations contribue à améliorer l'accès aux services pour les résidents.

Le travail s'étend de la traduction de quelques lignes sur un certificat de naissance à l'interprétation pour des conférences internationales par exemple. Les principaux clients sont des agents du secteur public, mais il fournit également des traductions et des interprétations pour le public. Nous offrons une gamme de services liés à la langue et à la culture:

Services linguistiques :                                                 Formation et évaluation :
- Interprétation et traduction                                        - Code de pratique des interprètes
- Braille                                                         - Formation pratique de
- Langue des signes                                                communications multilingues
- Enregistrement audio / CD / MP3

Production en toute langue         Fourniture de logiciels et de        

comprenant l'anglais        formations linguistiques


Missions réalisées :

  • Accueil des clients en anglais
  • Création, sur la base de données Access, des cartes de travail des interprètes
  • Traduction des instructions du réseau de tramway de Manchester

  • Traitement des dossiers de traductions

Processus de traduction :

Accueil du client au bureau des traductions située dans le hall de la mairie, il faut recueillir sa demande et faire une estimation du montant de la traduction de ces documents, si le client est d’accord il faut alors lui faire remplir la feuille d’enregistrement qui se présente en deux parties, la première à remplir par le client avec ces coordonnées personnelles et la seconde partie à remplir par nous (responsable du dossier). L’informer que la traduction sera faite sous 5 jours ouvrables. Il faut faire une copie + scan des documents et rendre les originaux au client. Afin d’enregistrer la demande de traduction il faut remplir un formulaire sur la base de données Access suivante :

Clique sur « Nouvelle traduction »

[pic 4]

[pic 5]

Il faut renseigner : le type de traduction (acte de naissance par exemple), le type de client (homme, femme, famille), le nombre de page à traduire, la date à laquelle la traduction sera prête, le mode de paiement (espèce, carte bancaire), le montant de l’estimation, en quelle langue la traduction est demandé, il faut ensuite sélectionner le service mfour translation et sélectionner le nom du traducteur qui va se charger de ce dossier.

Apres versification et validation un numéro de dossier est créé il faut le renseigner sur le reçu de transaction à donner au client, il le présentera quand il souhaitera récupérer ses documents traduits.

...

Télécharger au format  txt (5.7 Kb)   pdf (525.4 Kb)   docx (1.4 Mb)  
Voir 4 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com