LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

La versification française

Cours : La versification française. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  14 Mars 2013  •  Cours  •  1 975 Mots (8 Pages)  •  889 Vues

Page 1 sur 8

La versification française

Les différents types de vers réguliers

La poésie française privilégie les vers pairs, c'est-à-dire ayant un nombre pair de syllabes.

• l'alexandrin (12 syllabes) qui doit son nom à sa première apparition dans Le Roman d'Alexandre, poème narratif anonyme du XIIe siècle. C'est le mètre le plus utilisé dans la langue française, dans tous les types d'expression poétique comme les textes du théâtre classique. L'usage traditionnel impose une coupe centrale (la césure) qui divise le vers en deux hémistiches (6/6). Ex. : « Dans la nuit éternelle / emportés sans retour » (Lamartine) ou « Je tisserai le ciel / avec le vers français » (Aragon).

• le décasyllabe (10 syllabes) dont l'emploi est dominant au Moyen Âge mais plus rare ensuite comporte une coupe traditionnelle 4/6 qui définit des sous-parties paires. Ex.: « Frères humains/ qui après nous vivez » (Villon), mais on rencontre aussi la structure 5/5 avec un effet de balancement. Ex. « Nous aurons des lits / pleins d'odeurs légères » (Baudelaire)

• l'octosyllabe (8 syllabes) sans coupe régulière se caractérise par la légèreté. Ex. : « Autant en emporte le vent ! » (Villon). Il est assez souvent employé en association avec d'autres mètres plus longs ou plus courts

Le décompte des syllabes L'unité de mesure du vers français est la syllabe.

« J'ai rêvé dans la grott(e) où na-ge la sirèn(e). » (Nerval, El desdichado)

Cet alexandrin contient trois mots de deux syllabes dont la dernière contient cette voyelle "e" qui ne se prononce pas toujours.

- e élidé devant une voyelle - grott(e) où

- e prononcé devant une consonne - na-ge la

- e élidé en fin de vers - sirèn(e)

Diérèse et synérèse

Certaines syllabes uniques en prose sont dédoublées dans l'élocution versifiée, ce qui a pour effet de transformer une consonne en voyelle qui se juxtapose à la voyelle habituelle du mot. C'est ce qu'on nomme la diérèse : passi-on, ru-ine, rou-et.

« La nati-on chérie a vi-olé sa foi. » (Racine, Esther)

À l'inverse, deux syllabes en prose peuvent être contractées en une seule dans l'élocution versifiée, ce qui a pour effet de transformer une voyelle en consonne qui s'intègre à la voyelle majeure du mot. C'est ce qu'on nomme la synérèse : hier.

« Hier, j'étais chez des gens de vertu singulière » (Molière, Le misanthrope)

Les coupes

Fondé sur le jeu des accents le rythme repose sur des coupes secondaires ou principales qui suivent les accents toniques placés sur la dernière syllabe accentuée d'un mot ou d'un groupe de mots formant une unité grammaticale, et donc un groupe rythmique. On repère en particulier les rythmes binaires constitués par deux mesures de six syllabes qu'on appelle hémistiches. L'alexandrin classique obéit à ce schéma :

« Qui n'a pu l'obtenir | ne le méritait pas » (Corneille, Le Cid)

L'alexandrin peut comporter des coupes secondaires, créant parfois des tétramètres constitués par quatre mesures de trois syllabes.

« C'est Vénus | tout entière | à sa proie | attachée » (Racine, Phèdre)

Exercice : lire extrait de « Phèdre » de Racine : Acte second Scène première

Aricie, Ismène.

Aricie

Hippolyte demande à me voir en ce lieu ?

Hippolyte me cherche, et veut me dire adieu ?

Ismène, dis-tu vrai ? N’es-tu point abusée ?

Ismène

C’est le premier effet de la mort de Thésée.

Préparez-vous, Madame, à voir de tous côtés

Voler vers vous les coeurs par Thésée écartés.

Aricie à la fin de son sort est maîtresse,

Et bientôt à ses pieds verra toute la Grèce.

Aricie

Ce n’est donc point, Ismène, un bruit mal affermi ?

Je cesse d’être esclave, et n’ai plus d’ennemi ?

Ismène

Non, Madame, les dieux ne vous sont plus contraires,

Et Thésée a rejoint les mânes de vos frères.

Aricie

Dit-on quelle aventure a terminé ses jours ?

Ismène

On sème de sa mort d’incroyables discours.

On dit que ravisseur d’une amante nouvelle

Les flots ont englouti cet époux infidèle.

On dit même, et ce bruit est partout répandu,

Qu’avec Pirithoüs aux enfers descendu

Il a vu le Cocyte et les rivages sombres,

Et s’est montré vivant aux infernales ombres ;

Les belgicismes

Vocabulaire

Français => Belgicisme

o Assiette creuse – assiette profonde

o Salle de cours – auditoire

o Désordre – brol

o Echouer – buser

o Mauvaise qualité – cacaille

o Avoir froid – cailler

o Escargot – caricole

o Endive – chicon

o Poignée – clinche

o Aller

...

Télécharger au format  txt (12.6 Kb)   pdf (134.9 Kb)   docx (15.5 Kb)  
Voir 7 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com