LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

L'espace et l'orientalité dans Texaco

Dissertation : L'espace et l'orientalité dans Texaco. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  19 Août 2018  •  Dissertation  •  2 214 Mots (9 Pages)  •  366 Vues

Page 1 sur 9

[pic 1]

L’ESPACE ET LORALITÉ DANS TEXACO

[pic 2]




Table des matières

Introduction…………………………………………………………………………………………………………………………………2

L’importance de l’oralité……………………………………………………………………………………………………………….2

L’importance de l’espace……………………………………………………………………………………………………………….4

Conclusion…………………………………………………………………………………………………………………………………….6

Bibliographie…………………………………………………………………………………………………………………………………7


Introduction

Dans ce travail, nous allons discuter certains aspects du roman Texaco de Patrick Chamoiseau. D’abord nous allons parler des choses les plus importantes de l’œuvre. Après, nous allons discuter l’importance de l’oralité. Dans une troisième partie, nous allons analyser l’importance de l’espace. A la fin, nous allons récapituler les points les plus importants.


Le roman
Texaco se distingue des autres romans par sa dimension qui fait de la parodie le style du récit épique. Chamoiseau est motivé de réécrire l’histoire antillais qui était une expérience d’esclavagiste, à l’époque contemporaine. La parodie épique que Chamoiseau met en relief permet de critiquer l’esclavagiste. En même temps il souligne une forme de résistance parmi le peuple antillais. Par ailleurs, Chamoiseau même pose une interrogation à l’identité martiniquaise. Chamoiseau évoque la disparation de l’oralité qui est selon lui une composante essentielle de la culture africaine. Le roman montre la construction d’une identité hybride. Chamoiseau ainsi met en exergue la richesse africaine qui est faite de la tradition des chefs et des maitres de la parole. L’art oratoire fait d’eux des gardiens de l’histoire et de la mémoire antillaise.

L’importance de l’oralité

Tala Kashim propose la définition suivante de la littérature :  

[i]t is described as a work of art expressed in carefully selected language which deals
with thoughts, concepts and ideas of an individual or a people.
1   

Elle y intègre deux modalités. L’oral d’un part et l’écrit d’autre part. L’oralité dont nous parlons est commun à toutes les sociétés. Chaque peuple a son propre histoire et ses propres cultures qui le particularisent. Et c’est l’oralité qui reste le caractère premier du discours. Selon Hampâté Bâ, la « société orale » est celle où « l’écrit n’existe pas », mais le respect de la parole est une règle.2 Tala Kashim ajoute : « Thus, when a literary work has been composed orally, performed orally and transmitted orally, it is considered orature. «3. C’est pour cela, que cette représentation adhère au langage organisé avec une structure précise. La personne qui raconte/parle peut prendre une certaine liberté par rapport à son texte, mais il doit toujours rester dans le cercle de la tradition.


Dans
Texaco, l’oralité est le mode d’expression de l’identité culturelle. L’histoire, les chansons et les proverbes qu’on rencontre sont des éléments culturels qui caractérisent les Martiniquais. L’œuvre devient un lieu d’affirmation culturelle, qui renvoie l’identité d’une communauté. Chamoiseau illustre les traditions qui sont tombées dans l’oubli par la disparation des gens qui en parlent. Texaco souligne le fait que l’oralité soi-même est tombée dans l’oubli.
La narratrice, Marie-Sophie Laborieux, est une des rares personnages dans ce roman qui encore dispose l’art de l’oralité. Oiseau de Cham dit en parlant de Marie-Sophie : « je n’avais jamais perçu autant d’autorité profonde irradié de quelqu’un. »4 Le narrateur ajoute :

elle mélangeait le créole et le français, le mot vulgaire, le mot précieux, le mot oublié, le
mot nouveau… Elle avait des périodes de voix-pas-claire comme chez certains grands
conteurs. Dans ces moments-là, ses phrases tourbillonnaie au rythme du délire, et je n’y
comprenais hak : il ne restait qu’à m’abandonner (débarrassé de ma raison) à cet
enchantement hypnotique.
5

Ces passages montrent clairement le sens que Chamoiseau attribue à l’oralité. Pour lui l’oralité est liée à la culture Martiniquaise. Malheureusement, les traditions de cette culture tend à disparaître avec les personnes qui ont parlent. L’affectation de la parole montre l’importance de maintenir la culture traditionnelle. L’oralité est ancrée dans la communauté et s’évolue avec elle. L’oralité est la seule arme qui protège la culture antillaise. Dans le roman l’oralité est comparée avec l’humanité du peuple antillais : « Texaco était ce que la ville conservait de l’humanité de la campagne. Et l’humanité est ce qu’il y a de plus précieux pour une ville. Et de plus fragile. »6. Le récit de Marie-Sophie constitue la valorisation de l’oralité des peuples africains. Les auteurs de l’Eloge de la créolité s’engagent dans la recherche de la mémoire africaine. Christine Chivallon parle d’eux comme : « celui de consacrer leur art à explorer et à restituer ce que l’oralité martiniquaise dit de l’identité créole, celle-là même échappée des conceptions historicistes de l’occident. »7 Alors le but est de sauver l’oralité dans l’influence de l’écriture qui devient moderne de plus en plus. C'est-à-dire que l’auteur a le pouvoir de reconstituer l’histoire du peuple martiniquais. La rencontre de Marie-Sophie avec le Marquer de Parole montre que la mémoire de Marie-Sophie va être de courte vie. C’est pour cela que le Marquer de Parole décide de donner une nouvelle vie à la mémoire de Marie-Sophie. Il se fait instiguer une nouvelle esthétique qui se base sur les sources de l’oralité. Chamoiseau

...

Télécharger au format  txt (15.3 Kb)   pdf (206.8 Kb)   docx (31.3 Kb)  
Voir 8 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com