LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Joual,Quebec,langue Francaise

Rapports de Stage : Joual,Quebec,langue Francaise. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  27 Octobre 2013  •  539 Mots (3 Pages)  •  1 046 Vues

Page 1 sur 3

Depuis les années '60, il y a eu une explosion de l'usage du joual dans beaucoup de domaines au Québec. En passant du cinéma à la radio, des émissions de télévision aux journaux,des concerts humoristiques au théâtre , le joual est très présent et occupe une très grande place dans notre quotidien. Pour avoir vécu et parlé au Québec toute ma vie, je peux vous dire que le joual n'est pas inférieur à une autre langue. L'acadien par exemple, est une langue française qui a ses propres particularités. En ce qui me concerne, j'ai des origines acadiennes et lorsque je vais leur rendre visite et que je parle avec eux, je note l'originalité de leur expressions qui leur sont propre ainsi que certains différents mots qu'ils emploient. Je trouve ça fascinant de découvrir leur langues et je constate qu'elle fait partie de leur histoire.Leur langue ajoute à leur richesse culturelle.Malgré tout les mots différents, je n'ai aucun problème à les comprendre.et je m'amuse à apprendre les mots que je ne connais pas.Il en est de même pour notre joual.Un français de France qui vient pour la première fois au Québec va découvrir le français d'ici et va voir qu'il y a certains mots qu'il ne connaît pas mais il n'aura aucun problème à nous comprendre. Il y a deux partis politique qui accède au pouvoir depuis plus de 50 ans. L'un des parti (Parti Québecois) fait progresser la langue Québecoise tandis que l'autre (Le parti Libéral ) fait stagner le français et fait la promotion de l'anglais. Encore aujourd'hui, je ne semble pas voir la fin du débat au sujet du Joual .Pour ma part, je crois que le Québec mérite d'obtenir la pleine autonomie de sa langue.

Lorsque Gérald Godin dit dans son essai «Le joual et nous» ,qui a été publié en Janvier 1965 : «Le bon français, c'est l'avenir souhaité du Québec, mais le Joual c'est son présent.J'aime mieux, pour moi, qu'on soit fier d'une erreur qu'humilié d'une vérité.» Je suis plutôt en accord avec ce dernier, mais le Joual à mon avis, ne risque pas de s'envoler de si tôt dans la communauté.Je crois qu'il va continuer d'évoluer comme toute les autres langues du monde.C'est à nous en tant que peuple de se rappeler ce que nous sommes, d'être fier d'être qui on est et d'accepter notre passé afin de protéger notre identité. Je pense fortement qu'il serait cependant important d'éviter la contamination de notre langue par l'anglais.

Avant les années 60', la majorité des québecois n'allaient pas à l'école. Il n'y avait pratiquement pas d'université.Les gens travaillaient soit sur leur terre, dans les usines ou les magasins. Au niveau de l'éducation,le Québec était sous-développé, surtout au niveau de la langue.L'anglais était présent partout dans grandes villes.Gaston Miron avait créer le mot 'traduidu' pour définir les expressions littéralement traduite de l'anglais au français. Le 'traduidu' est trompeur car on croit parler français mais en fais l'on parle de l'anglais calqué.Un des exemples que Miron donnait était «Pharmacie à prix coupé », ce qui veux dire autre chose dans le sens français que dans le sens calqué de l'anglais.

...

Télécharger au format  txt (3.2 Kb)   pdf (50.5 Kb)   docx (6 Kb)  
Voir 2 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com