Conseils pour l'oral d'espagnol
Commentaires Composés : Conseils pour l'oral d'espagnol. Recherche parmi 300 000+ dissertationsPar lolomew • 23 Mai 2013 • 707 Mots (3 Pages) • 1 214 Vues
Il va sans dire que lorsque vous entrerez dans la salle vous direz Bonjour.
Si votre oral se passe le matin vous direz donc « Buenos días ».
Si c’est l’après-midi vous direz « Buenas tardes ».
Et surtout pas de ¡Hola ! L’oral du bac n’est “una charla” entre amis.
Vous attendrez que l’examinateur vous demande de vous asseoir : « Siéntese ».
Vous lui répondrez bien sûr « Gracias » et oui, nous ne vivons pas dans un monde de sauvages.
Si d’aventure vous vous êtes trompé et que vous vous en rendiez compte, « lâchez » un Discúlpeme (usted) me equivoqué (excusez moi je me suis trompé) et faîtes votre phrase à nouveau.
Si vous ne comprenez pas la question de votre examinateur demandez lui de répéter : ¿Puede (usted) repetir por favor ? Si malheureusement vous ne comprenez toujours pas demandez lui de reformulez sa phrase : Lo siento, pero no entiendo su pregunta ¿ puede usted formularla diferentemente por favor ? ( je suis désolé mais je ne comprends pas votre question, pouvez-vous la reformulez svp)
Si vous voulez vous assurer d’avoir bien compris une question : Si lo entiendo bien, me pregunta usted si …. (Et vous reformulez la question).
Si vous désirez manifester votre « accord » avec l’examinateur : Estoy de acuerdo con usted.
S’il vous manque un mot de vocabulaire: Puede decirme por favor cómo se dice en español la palabra X. Ou encore: Lo siento, ya no me acuerdo de cómo se dice...
Pienso que, opino que, me parece que, a mi juicio, a mi parecer, para mí etc... sont quelques unes des expressions dont vous aurez besoin afin de donner votre opinion.
Primero, en segundo lugar, en tercer lugar, para acabar… vous serviront pour amener succesivement vos diferentes idées ou celles de l’auteur bien sûr. (Ce ne sont que des exemples il y en a bien d’autres…)
*Pour la structure de votre compte rendu et de votre argumentation n’oubliez pas d’aller « jeter un coup d’œil » sur la fiche de grammaire des connecteurs logiques.
Une fois l’entretien terminé arrive le moment de « la despedida » alors n’oubliez pas de dire « au revoir » : « Adiós »
NB : Ne pas oublier d’amener deux exemplaires de chaque texte s’ils ne font pas partie du manuel.
On peut vous demander de lire un passage du texte et même la traduction d’un passage.
La paraphrase (intelligente) n’est
...