LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Anglais Devoir 1 2ème Année BTS: Entraînement aux épreuves de l’examen

Documents Gratuits : Anglais Devoir 1 2ème Année BTS: Entraînement aux épreuves de l’examen. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  17 Mars 2013  •  1 949 Mots (8 Pages)  •  1 926 Vues

Page 1 sur 8

BTS Notariat

Anglais

Deuxième année

Devoir 1

Document écrit en langue vivante étrangère

Entraînement aux épreuves de l’examen

Partie 1 Description écrite en anglais Before you read the document Where There’s a Will There’s a Row, write a short description in English of the cartoon that illustrates it.

This cartoon shows a notary public expressing dismay as he reads the will to a family who seem to be either angry or astonished. In the middle, there is a cat that looks like the mischievous Cheshire cat in Alice in Wonderland. Doubtless, it has inherited everything. The cartoon probably reflects the particuliarity of Anglo-Saxon inheritance laws whereby anyone can draw up their will as they wish and are free to do whatever they want with their estate, even leave it to a cat!

Partie 2

Compte rendu écrit en français After you have read the document in English, write a presentation of it in French. Make sure you include all the main ideas developed in the document and conclude your account with a personal view on the topic.

Cet extrait de The Economist du 17/10/09 traite du problème de l’héritage personnel dans L’union Européenne et évoque l’exception anglo-saxonne. Lorsqu’en octobre 2009 la Commission Européenne dévoile son plan pour essayer de résoudre le casse-tête des testateurs avec des acquis dans plusieurs pays différents de l’Union Européenne, cette exception sème le trouble. Pour illustrer le fossé, on cite l’exemple de Warren Buffet, l’investisseur et conseiller d’Obama, qui déclara qu’il ne léguerait qu’une modeste somme à sa progéniture et donnerait la plupart de sa fortune aux œuvres caritatives sous prétexte que la succession parents-enfants est anti-social dans une méritocratie. La loi concernant l’héritage dans les pays anglo-saxons privilégie la volonté du testateur même si depuis le 20e siècle, les veuves et dépendants vivant dans la précarité peuvent bénéficier d’une pension. Dans les 26 autres pays de l’Union, on est obligé de laisser environ la moitié de son héritage à tous ses enfants à part égale à moins qu’ils soient “indignes” (coupable du meurtre d’un parent). En plus, dans certains pays européens, il y a des lois de récupération (clawback) qui empêchent les parents de dissiper l’argent avant leur mort pour éviter de le donner aux enfants. Pour évoquer les difficultés qui peuvent découler de ce fossé, les autorités imaginent un anglais qui a pris sa retraite dans une ferme en Dordogne. Il lègue l’étable à sa deuxième femme et d’autres biens à ses enfants du premier mariage. La belle mère ne peut garder l’étable que si tous les enfants du 1er lit sont d’accord. Selon la proposition de l’Union Européenne, le retraité serait soumis à la loi française par défaut. Cependant en tant que britannique, il pourrait rédiger un testament déclarant que la loi anglaise gère tous ses biens. La Commission rassure les britanniques qu’ils peuvent décider de rédiger leur testament selon la loi anglaise, mais les autorités britanniques craignent que les lois de récupération sèment la pagaille, en inversant par exemple un don à une association caritative anglaise par un étranger qui habitait à Londres plusieurs années auparavant. Vu les complications, il se peut que la Grande Bretagne refuse en bloque la loi de la commission. Les deux camps se heurtent et s’indignent : les européens du continent soutiennent que le droit des enfants à l’héritage est un droit humain fondamental tandis que les anglo-saxons défendent la liberté de choix. Selon l’auteur, dans le fond, les deux camps veulent faire ce qui est le mieux pour leurs familles ; seul le moyen d’atteindre ce même but diffère. On comprend la volonté d’un testateur de gérer sa succession, mais les lois européennes assurent l’égalité entre enfants, évitant ainsi la discrimination entre aînés et cadets, garçons et filles et l’exclusion d’enfants mal aimés. Du reste, le testateur peut toujours gérer l’autre moitié de sa fortune selon ses désirs.

Partie 3

Traduction Translate the title and subtitle and then paragraph 3 in column 2 from In Europe, that level of mutual incomprehension to the English talk about freedom.

Tout testament génère des disputes* Ce que les lois sur la succession vous disent au sujet de l’Europe et le pourquoi de l’exception britannique”.

[...] En Europe cela vaut toujours la peine d’approfondir ce degré d’incompréhension mutuelle. Sur le continent, la revendication des enfants de recevoir des parts égales et les garanties d’une succession apparaît comme un droit humain fondamental. Une supposition répandue est que l’exception anglaise existe pour protéger des privilèges vieillots tels que le droit d’aînesse. Ceux qui défendent les lois européennes disent qu’ils défendent la solidarité au sein de la famille. Les anglais, eux, parlent de liberté. [...]

* Intraduisible tel quel : allusion ironique au proverbe anglais where there’s a will, there’s a way (qui veut peut) et jeu de mot sur will qui a à la fois le sens de volonté en général et de « dernières volontés », c’est-à-dire testament. Quant à row (prononcé [rau]), il signifie dispute.

Document écrit en français

Entraînement aux épreuves de l’examen

Partie 4

Résumé écrit en anglais

After you have read the following documents in French, write a summary in English. Documents 1 and 2 are both requests to the Public Prosecutor to give power of attorney to oversee or take charge of a handicapped adult’s transactions. The first request is for a “curatelle” which is a request for limited power, whereas the second request is for a “tutelle” which requests complete control on account of the incompetence of the person concerned. Both requests consist of a form with personal details concerning

...

Télécharger au format  txt (12.1 Kb)   pdf (130.8 Kb)   docx (12.9 Kb)  
Voir 7 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com