LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Linquistique et Langues de L'homme

224 Sciences Economiques et Sociales dissertations gratuites 91 - 105

  • Italien

    Italien

    Dossier Mythes et Héros – Il grand tour Introduction : Mi piacerebbe presentare la nozione « Miti e eroi », per illustrare questo tema ho scelto il capito “Il grand tour”. Per rispondere a la domanda : Quale paese potrebbe oggi avere la stessa importanza dell'Italia del XVII/XVIII secolo ? Abbiamo scelto cuatro

    725 Mots / 3 Pages
  • Juxtalinéaire Cicéron

    Juxtalinéaire Cicéron

    Ac prinum Et en premier Divisit agros Il divisa les terres Quos bello Romulus ceperat Que Romulus avait conquises à la guerre Viritum civibus Par tête aux citoyens, Docuit que Et il fit comprendre Pose eos Qu'ils pouvaient Sine depopulatione atque praeda Sans pillages ni ravages Abundare commodis omnibus Vivre

    397 Mots / 2 Pages
  • Korean vocab

    Korean vocab

    私 나 あなた 너 彼 그 彼女 그녀 私たち 우리 その方 그 분 その人 그 사람 私は 난 私の 나의/내 私を 나를 私が 내가 私に 나에게/나한테 あなたは 너는/넌 あなたの 너의/네 あなたを 너를 あなたが 네가 あなたに 너에게/너한테 Infinitive present past futur to go가다 가요 to come 오다 와요 to talk, speak말하다

    3 405 Mots / 14 Pages
  • L'addiction

    L'addiction

    L’addiction, ou dépendance est, au sens phénoménologique, une conduite qui repose sur une envie répétée et irrépressible, en dépit de la motivation et des efforts du sujet pour s'y soustraire. Le sujet se livre à son addiction (par exemple : utilisation d'une drogue, ou participation à un jeu d'argent), malgré

    259 Mots / 2 Pages
  • L'Alhambra.

    L'Alhambra.

    L’Alhambra Partie I : la creación de la Alhambra a- ¿Cómo y en qué circunstancias se ha creado? b- ¿Para que se creó la Alhambra? Partie II : La historia de la Alhambra a- ¿Por qué ha sido creado? b- Su papel y su origen Problemática: ¿Cómo y por qué

    348 Mots / 2 Pages
  • L'analyse de l'humour

    L'analyse de l'humour

    CONTENU 1. INTRODUCTION (1000 mots) 2. METHODOLOGIE ET PRESENTATION DU CORPUS BRUT (1000 mots) 2.1. Le péritexte journalistique et le genre rédactionnel du Corpus 2.2. Pour une approche sémantico-pragmatique 3. CADRAGE THEORIQUE (1300 mots) 3.1. L’humour : L’analyse d’un jeu sur l’échiquier subjectif et énonciatif 4.1.1. L’incongruité 4.1.2. La distance

    13 060 Mots / 53 Pages
  • L'argumentation indirecte vous parait-elle le meilleur moyen pour convaincre ou délivrer un enseignement

    L'argumentation indirecte vous parait-elle le meilleur moyen pour convaincre ou délivrer un enseignement

    zeqgsdfhgjhuiopmlkjhgfdxcvbn jhjkh je iuele uei aijqLF onjour Voila je suis en 1ère et j'ai une dissertation à faire en francais, sauf que je rame un peu... Le sujet: L'argumentation indirecte vous parait-elle le meilleur moyen pour convaincre ou délivrer un enseignement? Je pense déja faire un plan dialectique du style

    994 Mots / 4 Pages
  • L'article est consacré à la page d'homonymie du mot "maison"

    L'article est consacré à la page d'homonymie du mot "maison"

    Page d'aide sur les redirections Cet article concerne la page d'homonymie consacrée au mot « accueil ». Pour la page d'accueil de Wikipédia, voir Wikipédia:Accueil principal. Page d'aide sur l'homonymie Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : accueil,

    245 Mots / 1 Pages
  • L'attribut

    L'attribut

    Les attributs L’usage actuel réserve le terme d’attribut à la fois un type générique de fonction et aux constituants de forme variable qui remplissent cette fonction. Placé dans le groupe verbal, on donne ainsi le nom d’attribut à une fonction syntaxique assumée par un mot ou un groupe de mots,

    7 688 Mots / 31 Pages
  • L'enseignement du Français sur objectifs spécifiques (le FOS)

    L'enseignement du Français sur objectifs spécifiques (le FOS)

    La langue est un moyen de communication humaine. Son usage se développe par rapport au développement de l'homme, sa vie, ses besoins, les situations par lesquelles il passe. Son enseignement évolue constamment sur le plan théorique et pratique. L'enseignement du Français sur objectifs spécifiques (le FOS) est un courant qui

    835 Mots / 4 Pages
  • L'odorat

    L'odorat

    L’odorat L'odorat est l'un de nos sens les plus importants. Des cinq sens de l'homme, l'odorat est sans doute le plus énigmatique. Peut-être est-ce parce qu'elle ne s'étend pas dans tout notre corps comme le toucher ou parce qu'elle n'offre pas ce sentiment de maîtrise de l'environnement propre à la

    459 Mots / 2 Pages
  • L'organisation du texte

    L'organisation du texte

    Il n'y a pas de limitation dans la longueur d'un texte. Du fait de la syntaxe de la plupart des langages, un texte s'organise généralement en une suite de mots et de phrases.La définition de texte ci-dessus désigne une sémiotique du langage (proprement acte sémique) qui en tant que tel transcende l'acte textuel. Il en résulte que

    261 Mots / 2 Pages
  • La Barrière Entre Les Langues Et Les Hommes

    La Barrière Entre Les Langues Et Les Hommes

    Quelle relation ces textes établissent-ils entre connaissance de la langue et connaissance de l’autre ? De nombreux textes littéraires présentent la découverte de nouveaux peuples. Jean de Léry dans son récit de voyage paru pendant la période humaniste rapporte sa rencontre avec les Indiens du Brésil. Voltaire montre la confrontation

    627 Mots / 3 Pages
  • La Comapraison et la méraphore

    La Comapraison et la méraphore

    LA COMPARAISON ET LA METAPHORE EXERCICES D’APPLICATION Exercice 1 Distinguez « comparaison » et métaphore » dans les extraits ci-dessous.. Identifiez le comparant et le comparé , trouvez le point commun entre les deux éléments. Transformez les comparaisons en métaphores et réciproquement. « Nous aurons des lits pleins d’odeurs légères Des divans profonds comme des

    392 Mots / 2 Pages
  • La fiche de lecture sur 《interpreter pour traduire》

    La fiche de lecture sur 《interpreter pour traduire》

    研究生课程论文 课程名称: 法语口译理论 任课教师: 陈 昉 姓 名: 韩志晨 学 号: 10201702110003 年 级: 2017级 专业名称: 法语语言文学 研究方向: 法语语言学 四川外国语大学研究生院制 Nom et prénom : Han Zhichen Classe : 2017 MA Fiche de lecture Titre du livre (sous-titres) : Interpréter pour traduire Auteur(s) : Danica Seleskovitch et Marianne Lederer Editeur :

    2 539 Mots / 11 Pages
Recherche
Recherche avancée