LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Reflets sud l'intertex

Analyse sectorielle : Reflets sud l'intertex. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  11 Février 2014  •  Analyse sectorielle  •  2 957 Mots (12 Pages)  •  534 Vues

Page 1 sur 12

REFLEXIONS SUR L'INTERTEXTE

par Léon SOMVILLE

La parution récente de Palimpsestes témoigne de l'importance prise par une discipline, la poétique, dans le champ des études littéraires et désigne son auteur, Gérard Genette, comme un de ses représentants les plus autorisés. Se donnant pour tâche de codifier ce qui fonde le caractère littéraire (la «littérarité») d'un texte, la poétique a tout à gagner dans l'établissement d'une méthodologie précise. Au reste, l'entreprise ne paraît pas des plus aisées. De l'aveu de l'auteur, le recours à un vocabulaire très technique répond à une nécessité (savoir de quoi l'on parle), mais crée une source de confusion (ce qui, par exemple, s'appelle «intertexte» chez Riffaterre est désigné ici par «transtextualité»). Comme il vaut mieux limiter les effets d'un mal que l'on ne peut éviter, Genette propose, sur un modèle repris à J. Kristeva, un paradigme unique;

a) La transtextualité concerne, au degré le plus élevé, l'aspect universel de la littérarité, ce qui met un texte en relation avec d'autres textes, de façon consciente ou non. Ces types de relation (au nombre de cinq) fournissent la suite du paradigme.

b) L 'intertextualité désigne la relation de coprésence entre deux ou plusieurs textes, par voie de citation, de plagiat ou d'allusion.

c) Le paratexte est constitué par des «signaux accessoires» tels que titre, préface, notes, épigraphe,

[1]

illustrations, prière d'insérer, etc.

d) La métatextualité répond au statut particulier du texte B qui se présente comme le commentaire (souvent critique) d'un texte A antérieur.

e) Si B résulte de A sans donner lieu à un commentaire, par transformation du sujet ou de la manière, on parlera d ' hypertextualité.

f) L architextualité détermine le statut générique (roman, poème, etc.) d'un texte; elle oriente l'«horizon d'attente» du lecteur-destinataire.

Ainsi présentée sommairement, la taxinomie des aspects littéraires du texte laisse entrevoir sa capacité de recouvrir un corpus très étendu. L'enquête ouverte dans Palimpsestes se limite toutefois à la «littérature au second degré» (valeur paratextuelle du sous-titre!), c'est-à-dire à des textes obtenus par la transformation d'une série antécédente.

Profitant des progrès théoriques réalisés, nous avons été tenté d'appliquer aux textes d'Apollinaire, de manière toute ponctuelle, la grille proposée par le poéticien. Cette méthode ne prétend rien découvrir, mais elle peut aider à ériger en système une lecture axée sur la signifiance de l'oeuvre, comme à clarifier le débat terminologique.

1. L'Intertextualité

1.1 Le Plagiat

Il peut arriver qu'un conte d'Apollinaire, «La Dame du Lac», ne contienne qu'une phrase, la première, appartenant à l'auteur. Illustration parfaite d'une intertextualité consciente, le conte ouvre encore l Enchanteur pourrissant (1). Quand il «copie mal» l'auteur dont il s'inspire, Apollinaire commet ça et là un contresens: La Fin de Babylone offre cet exemple d'altération;

Multipliez dans ce lieu et n'y demeurez pas.

Au lieu de:

Et n'y diminuez pas. (OEPr, 639 et 1418)

Cependant, il faut faire la part de ce que Genette appelle, en souvenir de Raymond Queneau, un «paroulipème transformationnel», sorte de transformation lexicale comparable à l'oulipème proprement dit, mais n'obéissant pas toujours à des règles fixes, comme le montre si bien la technique de Jean Tardieu dans Un mot pour un autre («Cher comte, posez donc votre candidature», mais c'est «votre chapeau» qu'il faut entendre) (Z). Avec le paroulipème, nous sortons de l'intertexte pour entrer dans 1'hypertexte, puisque, des deux textes en présence, l'un dérive du premier. Plutôt que de reproduire,

[2]

dans la même Fin de Babylone , le texte de Lenormant («Quelques-uns furent murés vifs dans la maçonnerie»), son auteur imagine: «Quelques-uns furent murés vifs dans la Maganicie». «Inadvertance ou invention verbale», interroge M. Décaudin (OEPr, 655 et 1419). Comme l'explique Genette, «la formule est évidemment, et précisément: n'importe quel mot fera l'affaire, c'est-à-dire l'affaire même de la signification déterminée qu'on attend d'un mot mis à cette place» (P., 59).

1.2 L'Allusion

Par définition, l'allusion est un «énoncé dont la pleine intelligence suppose la perception d'un rapport entre lui et un autre auquel renvoie nécessairement telle ou telle de ses inflexions, autrement non recevable» (P., 8).

L'apparition de Louis II de Bavière dans «Le Roi-Lune» permet de ménager des effets d'anachronisme, rendus sensibles par des notations telles que: «le roi salua le labeur socialiste de la Nouvelle-Zélande» (OEPr, 315). La qualification «socialiste», pour être comprise, doit être rapportée à la législation mise en oeuvre par le ministère de Richard Seddon (1895-1906).

Dans sa conférence de l'Esprit nouveau, Apollinaire compare la poésie aux mathématiques. André Breton sursaute... C'est qu'il n'a pas saisi l'allusion à l'une des nombreuses poétiques de l'avant-guerre, 1'Intégralisme, proposée par A. Lacuzon, auquel Apollinaire adresse ainsi un rapide salut.

2. Le Paratexte

2.1 Le Titre

L'Esprit nouveau et les poètes s'est d'abord intitulé De la victoire naît un esprit nouveau.. «Zone» a remplacé «Cri». On sait l'importance de ces variantes dans le travail d'interprétation. Que Les Peintres cubistes ait d'abord constitué le sous-titre Méditations esthétiques donne à réfléchir sur les intentions premières de l'auteur. Manifeste pour une révolution picturale? Essai d'esthétique coulé en forme de poèmes en prose? Le lecteur hésite entre deux stratégies également possibles.

Le poème «Signe» d'Alcools fut publié en 1911 sous le titre

...

Télécharger au format  txt (20.1 Kb)   pdf (192.8 Kb)   docx (18.1 Kb)  
Voir 11 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com