LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

La parole dans Nedjma, Kateb Yacine, introduction et conclusion

Commentaire de texte : La parole dans Nedjma, Kateb Yacine, introduction et conclusion. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  12 Mai 2017  •  Commentaire de texte  •  688 Mots (3 Pages)  •  2 003 Vues

Page 1 sur 3

INTRO

Amorce « Se taire ou dire l’indicible ». Ces mots de KY, à travers son personnage de l’écrivain, semblent énoncer l’impossibilité du problème énoncé. L’indicible (définition du CNRTL centre national des ressources textuelles et lexicales : qui ne peut être dit, traduit par des mots, à cause de son caractère intense, étrange, extraordinaire) est un terme qui suggère les failles d’une parole, d’une langue, du locuteur même devant une réalité fuyante. Si l’on se remet dans le contexte de l’Algérie de l’époque, l’indicible peut être le résultat de l’aliénation et de l’oppression, la pesante présence coloniale, la perte d’une génération ‘sacrifiée’, où d’un vécu traumatisant. Dès lors il faut trouver une langue pour se faire entendre, faire entendre le souffle de l’Algérie et de son peuple. La parole se place ainsi sous le signe de la quête.

Sujet et analyse du sujet Dans Nedjma, le Maghreb, et surtout l’Algérie, est comme un croisement perpétuel de  langues et de cultures. On peut y trouver un mélange visible de langues telles que l’arabe, le berbère, le turc, l’italien, le français, etc. Le livre en témoigne à plusieurs reprises : par exemple on sait que la logeuse des 4 protagonistes au début du roman est italienne, qu’au début du livre l’homme qui les accompagne sur le chantier nommé Ameziane parle entre ses dents en berbère, Kateb Yacine lui-même utilise le turc dans son œuvre pour justifier ses racines par le mot « Keblout ». Plus tard on voit également Nedjma, elle qui ne prend jamais la parole, parler en français et l’on constate alors l’importance, a travers ce personnage important qu’elle est, qu'à cette langue imposée.  

Ce roman est donc à plusieurs voix, ou polyphonique. On peut imaginer que cela correspondrait à un langage propre à KY. Sa façon d’écrire est comparable à une boucle où il entremêle toutes les histoires personnelles de ses protagonistes. De fait, il a besoin du langage propre de tous ses personnages qui sont chacun basé sur leur réalité. En créant cette polyphonie, il crée un roman qui hurle plusieurs voix à l’unisson en quelque sorte. Il cherche à dénoncer une situation mais de plusieurs points de vue. Tous ensemble, ils cherchent à révéler la vérité et faire naître l’Algérie ; comme s’ils voulaient chacun témoigner, comme si leur vécu pouvait être un élément suffisamment fort pour servir de preuve afin de lutter contre une situation qui les dérange. Ils ont chacun un langage, une origine, une histoire et c’est cela qui fait la force de cette œuvre. « Se taire ou dire l’indicible », quel meilleur moyen que de dire l’indicible à travers une multitude de voix s’efforçant toute de dévoiler une situation criante une vérité que l’on a longtemps rejeté en France. Comment dire d’une façon plus juste encore l’informulable si ce n’est en le formulant avec les mots des gens qui peuvent témoigner ?

Nous allons donc étudier cette oeuvre selon la problématique suivante :

Par quels moyens KY veut-il produire une langue qui correspond à la nouvelle identité de l'Algérie en création ?

Plan : Nous verrons d’abord pourquoi KY a choisi d’écrire Nedjma en français,

puis nous réfléchirons au sujet de la guerre des langues;

et enfin nous étudierons l’érotisation de la langue française dans ce roman.

CCL KY cherche donc à produire une langue qui correspond à la nouvelle identité de l’Algérie en création, à travers la polyphonie qu’il met en place dans son oeuvre. En effet, toute son écriture tend vers cette nouvelle langue, que ce soit dans sa manière d’écrire dans les thématiques qu’il aborde ou dans la relation avec la langue française au chapitre 5. Kateb Yacine choisit le français pour son roman mais tout le long de celui-ci les différents langages s’y affrontent, y mêlant des enjeux politiques et identitaires. Il cherche à parvenir à une synthèse des langues en action qui prend forme en un protagoniste : Nedjma, qui est donc une personnification de l’Algérie en construction.

...

Télécharger au format  txt (4.3 Kb)   pdf (106.7 Kb)   docx (9.6 Kb)  
Voir 2 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com