LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

L'occitan

Cours : L'occitan. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  16 Décembre 2012  •  Cours  •  2 613 Mots (11 Pages)  •  699 Vues

Page 1 sur 11

Occitan peut être un nom masculin ou féminin avec « -ane ». Il peut désigner une personne d’Occitanie ou la langue d’oc et provençal. C’est aussi un adjectif qui est relatif à l’Occitanie et a un synonyme qui est le provençal. L’occitan est une langue vernaculaire c’est-à-dire une langue locale communément parlé au sein d’une communauté. Occitan ou langue d’oc est une langue romane parlé dans le tiers sud de la France. L’occitan présente une grande variabilité avec six dialectes et plusieurs normes littéraires et graphiques.

En l’absence de standard imposé officiellement et du fait de certaines spécificités dialectale irréductibles , l’occitan peut être défini comme une langue polynomique composée de six grandes variétés dialectales(gascon,languedocien,provenal,limousin,auvergnat,vivaro-alpin,) la communication orale et écrite ne suppose pas la prédominance d’une variété dialectale sur les autres mais repose sur l’idée que les occitano phones peuvent gérer l’unité linguistique de leur langue dans le respect de la variation dialectale. C’est une langue dite ethnique par rapport au français c’est-à-dire une langue parlé par quelques personnes mais qui n’est pas officiellement reconnue. C’est la langue ethnique la plus importante de la France et la plus proche du français car elles ont les mêmes origines et c’est celle qui interfère le plus avec la culture national au niveau de l’expression culturelle et humaine. A partir du XIII ième siècle et jusqu’au début du XX ième on rencontre souvent le terme provençal pour désigner l’occitan. L’appellation « provençal » présente des ambigüités car elle désigne également le dialecte provençal, d’autre part l’expression de « langue d’oc » fait penser de suite au dialecte languedocien (occitan central).Peut être pour ces raisons le terme généralement considéré comme le plus clair qui est « l’occitan ».

L’occitan fut appelé autrefois :

Lenga romana ou romans: aux XIII ième siècle et XIV ième siècles. Certains auteurs médiévaux ont employé le terme de "lenga romana" afin d'accentuer le prestige de l'occitan, langue écrite comme le latin. "Roman" a souligné la conscience claire de l'origine latine de l'occitan. Ce terme fut utilisé au XIXième siècle pour désigner l’ancien occitan.

Limousin: apparu entre 1190 et 1213. Utilisé surtout pendant le XIIIième siècle parce que certains troubadours étaient réputés être originaires du Limousin.

Mondin ou raimondin.

Gascon : au XVI ième siècle, XVII ième siècle et XVIII ième siècle. À cette époque, la Gascogne était un centre important de la littérature occitane et les Gascons ont eu l'habitude de représenter la "France du Sud" (l'Occitanie) aux yeux des Français du Nord.

Provençal : aux XIII ième et XIX ième siècles.

Languedocien.

Occitanique et occitanien.

Au moyen âge Dante avec son œuvre « De vulgari eloquentia » (1303-1305) a permis la diffusion du terme de « lingua d’oco » (langue d’oc). Il opposait l’appellation la langue « d’oc » (occitan) à la langue « d’oil » (le français et ses dialectes).

Le terme « langue d’oc » et son équivalent latin « lingua occitana » apparaissent à la fin du XIII ième siècle. De ce terme latin est issu le mot « occitain » (attesté en 1644 et 1655) qui est une forme d’oil le suffixe « -anum » ayant régulièrement aboutit à « -ain » alors qu’il donne «-an » en langue d’oc d’où l’occitan qui c’est imposé chez les romanistes dans la seconde moitié du XXième siècle.

Les occitans ont utilisés et utilisent toujours d’autres formules pour désigner leur langue, comme « lengua nosotra » (notre langue) « parlam a nosotra moda » (nous parlons à notre manière) ou encore en Gascogne « que parli » (je parle).

A la chute de l’empire romain au V ième siècle il y a une grande invasion des barbares qui transforme le latin en occitan. Les occitans ne sont pas d’abord définis par leur langue mais par leur civilisation qui a donné à l’Europe les troubadours l’idée que les hommes sont égaux en droit, une tolérance sociale et religieuse et un nouvel amour qui voit la première promotion morale et sociale de la femme. L’occitan est un néologisme crée par la chancellerie française royal à la fin de la croisade contre les Albigeois.

Dès le VIIIème siècle avant J-C, le territoire de la gaule est divisé en deux, le gallo-romain méridional par une longue mutation se transforme et donnera naissance à la langue d’oc, tandis que la version septentrionale deviendra la langue d’oïl, plus proche du français actuel. La langue d’oc a connu une évolution mouvementé. Au X ième siècle apparition de mots, d’expression, des membres de phrases et même parfois des phrases entière en occitan dans des textes. Les premiers scribes occitan ont dû adopter le système orthographique latin, peu compatible à une langue romane orale populaire, il perdurera jusqu’au’ XV ième siècle.

Au XIII ième siècle, l’occitan connaît un réel succès grâce aux troubadours qui adoptent une langue commune : la koinê, au point du vue juridique et administratif ; il en est de même car l’occitan est à côté du latin la seule langue écrite : on dispose de nombreux textes administratifs écrits en occitan, on peut également parler de koinê administratif occitane. D’ailleurs, pour fixer cette langue et l’enseigner, on voit apparaître les premières grammaires occitanes par exemple celle de Joffre DE FOIXA : les règles de trobar. Un siècle plus tard en 1356 apparaissent las leys d’amor qui est un recueil de règles concernant l’orthographe, la phonétique de la langue romane.

A la fin du XI ième siècle on voit apparaître les premiers textes rédigés entièrement en occitan .dans un premier temps ce sont des listes, des inventaires ne comportant aucun verbes conjugués. Au XII ième siècle l’usage de l’occitan pour la rédaction de documents non littéraires est attesté pour un certain nombre de chartre.

L’occitan s’écrit depuis a moins mille ans et doit être considéré comme une grande langue de culture de l’Europe. Les premiers textes de littératures sont apparu en l’an mille : la passion de Clermont (vers950), la poésie religieuses de Saint Martial DE LIMOGES (début XI ième siècle) et développement de poésie de troubadours.

XIII ième siècle la langue s’étend dans l’ensemble des provinces d’oc. Du XII ième

...

Télécharger au format  txt (16.1 Kb)   pdf (165.2 Kb)   docx (14.8 Kb)  
Voir 10 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com