LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Commentaire composé: Les Yeux d'Elsa de Louis Aragon

Commentaire de texte : Commentaire composé: Les Yeux d'Elsa de Louis Aragon. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  23 Novembre 2015  •  Commentaire de texte  •  2 203 Mots (9 Pages)  •  19 864 Vues

Page 1 sur 9

COMMENTAIRE COMPOSÉ : Les yeux d'Elsa

Les yeux d'Elsa est un poème écrit par Louis Aragon en 1942, pendant la seconde guerre mondiale. Louis Aragon (1897-1982) était un poète, un romancier, et un journaliste engagé dans la résistance française. Ce poème est un blason sur les yeux d'Elsa Triolet (1896-1970), une femme d'origine russe dont il est très amoureux. Cependant, ce poème n'évoque pas seulement l'amour qu'il éprouve à son égard, mais aussi l'amour qu'il porte pour la France. A travers cette étude nous verrons comment l'auteur parvient à exprimer ces deux éléments seulement à travers les yeux d'Elsa. C'est un poème composé de dix quatrains, écrit en alexandrins avec des rimes embrassées. Dans une première partie nous verrons que les yeux d'Elsa sont représentatifs de la femme aimée ; dans une seconde qu'ils sont représentatifs de la France ; et dans une troisième nous verrons comment la femme réussit à réunir tous ces éléments.

Tout au long du poème, on peut voir que le champ lexical de la beauté est très présent : « soleil », « océan », « le beau temps », « l'été », « anges », « le ciel », « blés », « l'azur », « luit », « le ciel d'après la pluie », « le verre », « lumières », « le prisme des couleurs », « l'iris », « miracle », « cœur », « chansons », « firmament », « astres », « fleurs sauvages », « lavande », « amours », « étoiles filantes », « radium », « paradis », « beau soir », « univers », et « briller ».

Dans la première strophe, « Tes yeux sont si profonds qu'en me penchant pour boire», « venir se mirer, « s'y jeter à mourir » et encore une fois « Tes yeux sont si profonds » font appel à la notion d'eau, une eau désireuse dans laquelle le poète s'abreuve. Dans la deuxième strophe, « oiseaux » et « océan » désignent l'océan, symbole de l'infinité, et comme Aragon assimile l'océan aux yeux d'Elsa, on devine qu'il évoque un amour éternel envers elle ; « Le ciel n'est jamais bleu comme il l'est sur les blés », ici le ciel représente les yeux d'Elsa par sa couleur et les blés, de couleur dorée, la nature, le bonheur. On peut en déduire qu'Elsa est une source de bonheur pour l'auteur. Dans la troisième strophe, « l'azur », « clairs », « larmes », « tes yeux rendent jaloux le ciel d'après la pluie », et « le verre n'est jamais si bleu qu'à sa brisure » insistent sur la couleur et la beauté des yeux d'Elsa. D'après le poète, on peut en déduit qu'elle a des yeux bleu clairs. Dans la cinquième strophe, le vers « Tes yeux dans le malheur ouvrent une double brèche » signifie que les yeux d'Elsa, l'amour qu'ils procurent à l'auteur, guérissent le malheur, ici ils représentent des portes pour accéder au bonheur. A la sixième strophe, « firmament » et « millions d'astres » font allusion au ciel. Les étoiles sont identifiées aux yeux d'Elsa, on retrouve une notion de brillance, de beauté. Dans la septième strophe, « On dirait que l'averse ouvre des fleurs sauvages » fait une comparaison aux yeux d'Elsa lorsqu'ils s'ouvrent en grand. Lorsqu'une fleur s'abreuve elle se ravive, une sorte de beauté et de fraîcheur émane d'elle. Aragon tente certainement de mettre une fois de plus en valeur la grandeur de la beauté des yeux d'Elsa. Dans la huitième strophe, « Cachent-ils des éclairs dans cette lavande », ici la lavande rappelle la couleur des yeux ; « Je suis pris au filet des étoiles filantes », on devine que les étoiles symbolise les yeux d'Elsa, l'auteur exprime le fait qu'il soit pris au filet de son amour pour elle ; « Comme un marin qui meurt en mer en plein mois d'août », la notion de mer reviens ici, sa couleur plus particulièrement. La connotation du mois d'août, l'été, fait allusion au ciel bleu de cette saison, autrement dit on peut dire que le poète (identifié au marin) se noie la couleur bleu des yeux d'Elsa, soit l'amour. Dans l'avant dernière strophe, « J'ai retiré ce radium de la pechblende », ici le radium symbolise Elsa, Aragon explique que son cœur l'a choisie elle parmi toutes les femmes (représentées par la pechblende) ; « Et j'ai brûlé mes doigts à ce feu défendu » ici le feu défendu représente l'amour, le poète explique qu'il s'y est risqué ; « Tes yeux sont mon Pérou ma Golconde mes Indes », l'auteur insinue qu'Elsa représente sa richesse. Enfin dans la dernière strophe, « Il advint qu'un beau soir l'univers se brisa », « Moi je voyais briller au-dessus de la mer » et « Les yeux d'Elsa les yeux d'Elsa les yeux d'Elsa » peut signifier que le jour où il a rencontré Elsa pour la première fois, l'univers autour de lui n'existait plus et il ne voyait que les yeux d'Elsa, soit la femme aimée.

On remarque aussi qu'au contraire du champ lexical de la beauté, il y a aussi le champ lexical de la tristesse qui est présent : « mourir », « désespérés », « ombre », « troublé », « chassent », « chagrins », « larme », « jaloux », « pluie », « brisure », « Douleurs », « glaives », « percé », « poignant », « pleurs », « troué de noir », « endeuillé », « malheur », « hélas », « mens », « averse », « éclairs », « violentes », « meurt », « brûlé », « feu défendu », « reperdu », « brisa », « naufrageurs »,et « enflammèrent ».

Dans la première strophe, dans le vers « J'ai vu tous les soleils venir s'y mirer », les soleils peuvent être assimilés à des boules de feu, soit des bombardements ; « S'y jeter à mourir tous les désespérés », ici l'auteur semble penser que l'espoir s'affaiblit ; « Tes yeux sont si profond que j'y perd la mémoire », les yeux ici représentent la France, l'auteur explique qu'il perd la mémoire, par là il veut sûrement dire que la guerre semble sans fin et qu'il en oublie les temps de paix. Dans la seconde strophe, « A l'ombre des oiseaux sur l'océan troublé », les oiseaux représentes les avions de guerre qui survole la France devenue triste. Dans la troisième strophe, « Les vents chassent en vain les chagrins de l'azur » pourrait se traduire par le

...

Télécharger au format  txt (12.2 Kb)   pdf (122.3 Kb)   docx (11.8 Kb)  
Voir 8 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com