LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Échanges métalinguistiques - comment contribuent-ils à une meilleure maîtrise des langues?

Étude de cas : Échanges métalinguistiques - comment contribuent-ils à une meilleure maîtrise des langues?. Recherche parmi 297 000+ dissertations

Par   •  22 Juillet 2013  •  Étude de cas  •  9 202 Mots (37 Pages)  •  814 Vues

Page 1 sur 37

I.U.F.M. WILMOT-HALL Sian Académie de Montpellier

Site de Montpellier

Les échanges métalangagiers –

en quoi sont-ils propices à une meilleure maîtrise de la langue?

Discipline: anglais

Classe en responsabilité: 2GT8 Lycée Pompidou, Castelnau-le-Lez

Directeur de mémoire: Caroline Di Miceli Assesseur: Jean-Jacques Gabbay

Année universitaire: 2006-2007

1

RESUME

L'interlangue de l'apprenant se construit progressivement à travers les différentes tâches effectuées en classe et à travers l'activité métalinguistique consciente et inconsciente. Dans quelle mesure l'instauration d'échanges métalangagiers entre apprenants permettrait de développer cet interlangue et ainsi aider l'apprenant à mieux maîtriser la langue étrangère?

SUMMARY

The learner's interlanguage is progressively built up through the different tasks carried out in the classroom and through conscious and unconscious metalinguistic activity. Could the introduction of metalinguistic exchanges between learners be an additional way of developing this interlanguage and thereby helping learners master the foreign language more effectively?

MOTS CLES

linguistique métalangage interlangue verbalisation langue étrangère

2

MENTION ET OPINION MOTIVEE DU JURY

3

TABLE DES MATIERES

INTRODUCTION 5

1 LA THEORIE

1.1 LES APPORTS THEORIQUES 9

1.2 DISPOSITIF MIS EN OEUVRE POUR LA

CONSTITUTION DU CORPUS 14

2 L'ANAL YSE

2.1 L'EXPERIMENTATION 16

2.2 LES COMPARAISONS AVEC LES AUTRES LANGUES 26

2.3 DIFFICULTES DANS LA VERBALISATION DE SON REPRESENTATION DE LA LANGUE 28

3 LE BILAN

3.1 OPTIMISME JUSTIFIE OU MAL PLACE? 31

3.2.1 LES APPORTS POUR LES ELEVES 32

3.2.2 LES CONSIDERATIONS POUR L'ENSEIGNANT 36

3.3 COMMENT MIEUX UTILISER LES ECHANGES METALANGAGIERS POUR FACILITER LA MAITRISE

DE LA LANGUE 38

CONCLUSION 40 BIBLIOGRAPHIE 42 ANNEXES 44

SCRIPT DE L'ENREGISTREMENT 45 COPIES D'ELEVES 47 QUESTIONNAIRE 50

4

"On n'apprend pas à écrire et à penser en écoutant un homme qui parle bien et qui pense bien. Il faut essayer, faire, refaire, jusqu'à ce que le métier entre, comme on dit".

Alain, Propos sur l'éducation, 1932, propos XXXVII

INTRODUCTION

L'approche communicative nous a apporté d'importantes avancées dans l'apprentissage de l'anglais et participe à la remise en question de la notion de l'enseignement comme des savoirs à faire passer par le professeur aux élèves. L'apprentissage ne se fait plus, pour reprendre les mots d'Alain, en écoutant un professeur qui 'parle bien et qui pense bien', mais par le biais d'un travail actif de la part des élèves et une véritable communication entre élèves.

Dans cette optique, il a semblé intéressant de considérer un aspect moins usuel de la communication horizontale en classe, à savoir les échanges métalangagiers.

L'idée de travailler sur ce sujet est venue lors d'un fait de langue étudié avec les élèves d'une de mes deux classes au cours du premier trimestre. Lorsqu'on a demandé aux élèves d'expliquer l'utilisation d'un auxiliaire modal dans une phrase donnée, il était évident que leurs représentations du système de l'anglais, et les verbalisations qu'ils étaient capables de faire de leur propre interlangue variaient énormément.

Les élèves en question sont des germanistes d'une classe de seconde, pour qui l'anglais est donc une deuxième langue étrangère. Ils ont un bon niveau et semblent s'intéresser au fonctionnement de la langue. C'est un très petit groupe de cinq élèves, et l'avantage de travailler en petit groupe est qu'ils n'ont pas tellement peur d'exprimer leurs idées, mêmes erronées (ou peut-être moins peur qu'auraient les élèves d'un groupe plus important). Ils avaient des idées fixes sur l'anglais (et également sur le français) qu'ils n'arrivaient pas à expliquer, mais qui parfois les empêchaient de construire leur propre système de fonctionnement de la langue. Il m'a semblé intéressant de pouvoir travailler avec eux leurs représentations, d'en discuter, et d'essayer d'en construire quelque chose de solide qui pourrait les aider à vraiment progresser. En même temps, cette démarche les permettrait de prendre

5

conscience de leur propre apprentissage

La décision a donc été prise de travailler sur leurs représentations, de les faire confronter leurs idées, de revenir sur certains points pour voir l'évolution éventuelle de leurs représentations, pour tenter finalement de répondre à la question que je me pose dans le titre de ce mémoire professionnelle: les échanges métalangagiers – en quoi sont-ils propices à une meilleure maîtrise de la langue?

Il conviendrait, en premier lieu, de préciser et d'essayer de définir les termes qui apparaîtront tout au long de ce mémoire, et entre lesquels les limites ne sont pas toujours très claires. Qu'est-ce le métalangage, en quoi diffère-t-elle de la métalangue; quelles sont les activités métalangagières, sont-elles différentes des activités métalinguistiques; quoi de l'épilangue, l'interlangue; et quelle est la relation entre grammaire(s) et métalangage?

Benveniste1 parlait non de métalangage, mais de métalangue, comme d'une langue dont la seule

...

Télécharger au format  txt (63.3 Kb)   pdf (518.3 Kb)   docx (35.8 Kb)  
Voir 36 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com