LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Étude du document "?Los sonidos del Spanglish?" (document en espagnol)

Commentaires Composés : Étude du document "?Los sonidos del Spanglish?" (document en espagnol). Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  2 Mai 2012  •  602 Mots (3 Pages)  •  1 658 Vues

Page 1 sur 3

El Spanglish

Introducción:

Este documento es un artículo cuyo título es ?Los sonidos del Spanglish? que fue sacado de la Revista encuentro, una revista cubana. Este artículo fue escrito por Ilán Stavans y fue publicado en el otoño de dos mil. Este artículo plantea el problema que el spanglish influía sobre los latinos que viven en EE UU. ¿Pero que es el Spanglish? Para explicar este fenómeno vamos a hacer dos partes en este texto que son primero la comunidad hispánica en EE UU y segundamente la cuestión del idioma.

I-La comunidad hispánica en EE UU

Al principio, aprendemos que el Censo del estado Unidos hace una previsión sobre el año 2020 (dos mil veinte) que muestra bien la explosión demográfica de los hispánicos en EE UU. En efecto en 2020, los latinos formaran el principio grupo minoritario cuyo los habitantes serán superior a los negros y los asiáticos que forman parte hoy de la minoritaria mas importante en los Estados Unidos (cito la línea 1-2: ?los latinos conformarán el mayor grupo minoritario de ese país, superando a los negros y a los asiáticos?). La previsión es de 70 millones de latinos en EE UU una cifra muy impresionada que encuentra su fuente en diferentes vectores notamente el motivo histórico: los exploradores ibéricos (cito la línea 9-10: ?los exploradores ibéricos colonizaron los territorios que ocupan en la actualidad los estados de Florida, Nuevo México, Texas y California?) también hay el motivo geografía en efecto los países donde vienen los latinos están al lado de los Estados Unidos notamente: México y las islas: Cuba y Bahamas.

II-La Cuestión del idioma

La más presencia de los latinos en los Estados Unidos implique transformaciones en muchos puntos notamente en la lengua. En efecto la segunda idioma no nacional más hablado en EE UU es el español lo vemos a la línea 14-15: ?dos canales de televisión y más de 265 estaciones de radio que transmiten en nuestro idioma las 24 horas del día.? En todos los medios de comunica el español es hablado. Pero hay una metamorfosis en la lengua actualmente a causa ?del matrimonio ?entre los dos culturas: americana y español lo que da una nueva idioma: el Spanglish (cito la línea 20-21:? no es español ni inglés sino un híbrido conocido como spanglish?). Esta lengua se habla desde veinticinco años más o menos (cito la línea 17-18: ?se ha apoderado de Estados Unidos desde mediados de los años 80?) principalmente al norte de Rio Grande (línea 16-17:? una forma pura al norte del Río Grande.?) El spanglish se habla por la totalidad de las personas hispánicas como los niños como los jóvenes o los adultos (cito esta frase que está a la línea 29-30: ?los niños y los adolescentes de costa a costa lo aprenden?). Esta lengua ayuda más en la vida cotidiana de los inmigrantes. Pero está lengua implique interrogaciones sobre el peligroso de ver la lengua original desaparecer (línea 26-27: ?crear una atmósfera de angustia?) y también esta idioma no está hablado para todas las personas y provoca tensión dentro de la misma comunidad: una idioma no legitimo. Sin embargo esta lengua acérquese los miembros de la comunidad instalando una vida comuna.

Conclusión:

En

...

Télécharger au format  txt (3.6 Kb)   pdf (64.5 Kb)   docx (9.1 Kb)  
Voir 2 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com