LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC
Recherche

Commentaire acte V scène 6 - Britannicus

Commentaire de texte : Commentaire acte V scène 6 - Britannicus. Recherche parmi 298 000+ dissertations

Par   •  29 Avril 2021  •  Commentaire de texte  •  1 772 Mots (8 Pages)  •  3 572 Vues

Page 1 sur 8

Britannicus – Commentaire de l’acte V scène 6

Dans cette scène, Agrippine vient d’apprendre la mort de Britannicus, empoisonné par Néron. Ce crime marque une sorte de rupture de lien tragique entre la mère et son fils. A travers ces tirades, elle confronte Néron et lui prédit son destin, d’une façon qui comme nous le verrons, s’apparente à une mauvaise prédiction, un malheur.  Agrippine, voulant contrôler Néron, lui avait attribué comme gouverneur, Burrhus. Mais Néron, s’étant lassé de ce contrôle, a choisi un autre conseiller, Narcisse. Ce dernier va être beaucoup présent tout au long de cette scène.

La tirade d’Agrippine débute par une double négation, qui montre le désaccord et la certitude d’Agrippine : «Non, non » (v.1657). Elle est suivie de l’affirmation selon laquelle Néron aurait ordonné à Narcisse d’empoisonner son demi-frère Britannicus. Ce passage débute donc de façon tragique.                                                   Narcisse ne trouve comme nouvelle réponse que l’indignation, suivie d’une question embarrassée : « Madame ! … Mais qui peut vous tenir ce langage ? » (v.1659).                                                                                                                                Narcisse va alors intervenir de façon déplacée, interrompant le dialogue entre l’empereur et sa mère avec l’interjection « Hé ! » (v.1660). Il pousse Néron à assumer son acte : « Seigneur, ce soupçon vous fait-il tant d’outrage ? ».                   Néron  ne trouvant rien à répondre, Narcisse va donc lui fournir un alibi au crime commis : il rejette la faute sur Britannicus. Il vient donc en aide à l’empereur. Il tente de convaincre Agrippine en lui disant que Britannicus était un comploteur, doté de « desseins secrets » (v.1661). Il aurait nuit à Agrippine si il était resté en vie : « De vos propres bontés il vous aurait punie » « Il vous trompait vous-même » (v.1664 et 1665). Il agissait aussi contre Néron et aurait porté préjudice à ce dernier : « Des complots qui menaçaient sa vie» (v.1668). Il présente donc ce crime comme un acte positif pour Agrippine : « Soit donc que malgré vous le sort vous ait servie » (v.1667) et pour Néron.                                                                                                                                                                              On remarque aussi du cynisme à la fin de sa tirade : « Qu’ils mettent ce malheur au rang des plus sinistres » (v.1671).                                                                                                                                                       Cette intervention de Narcisse va entraîner la vive colère d’Agrippine, qui l’interrompt. Cette colère, se retourne contre son fils puisqu’elle comprend qu’elle a perdu le pouvoir qu’elle exerçait sur lui.  Sa tirade débute par un impératif ironique: « Poursuis » (v.1673). Elle accuse le conseiller de Néron du sombre chemin qu’est en train de prendre celui-ci : « Avec de tels ministres » (v.1673).                                                                                             Elle dresse un portrait terrible du futur empereur. On observe une prédiction : « Je prévois » (v.1676) qui se conclut par « Voilà ce que mon cœur se présage de toi » (v.1696). Dans cette prédiction on trouve le champ lexical du sang, qui est beaucoup présent : « Le sang de ton frère », d’un sang toujours nouveau », « Après t’être couvert de leur sang et du mien » « Tu te verras forcé de répandre le tien ».                                                                                                             Cette colère consiste à lancer contre lui une malédiction. C’est bien le but de la tirade d’Agrippine, qui va développer dans ce sens les conséquences de sa propre mort dont elle est certaine : « Je prévois que tes coups viendront jusqu’à ta mère» (v.1676).                                                                                                                                                            On remarque aussi la présence de plusieurs hémistiches, marqués par une césure (une virgule). En voici quelques-uns : « Dans le fond de ton cœur, je sais que tu me hais » (v.1677) ainsi que « Et ton nom paraîtra, dans la race future » (v.1691).                                                                                                                                                                                         Le stade le plus important de la colère d’Agrippine est atteint lorsqu’elle souhaite à son fils sa propre mort : « Mais j’espère qu’enfin le ciel, las de tes crimes » « Ajoutera ta perte à tant d’autres victimes. » (v.1687 et 1688). Elle veut donc dire que son fils, devenu tyran, finira donc par être victime de sa propre tyrannie, comme un châtiment de ses actes : « Tu te verras forcé de répandre le tien » (v.1690).

...

Télécharger au format  txt (5.3 Kb)   pdf (59.9 Kb)   docx (8.5 Kb)  
Voir 7 pages de plus »
Uniquement disponible sur LaDissertation.com